Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжал

Примеры в контексте "Continued - Продолжал"

Примеры: Continued - Продолжал
He continued through the eighties making short films and directing music videos for Kool and the Gang and Joe Satriani. Он продолжал в течение восьмидесятых снимать короткометражные фильмы и режиссировать музыкальные клипы Kool & the Gang и Джо Сатриани.
In the British period, the Lazzaretto continued to be used and was enlarged during the governorship of Sir Henry Bouverie in 1837 and 1838. В британский период Лазаретто продолжал использоваться и был расширен во время губернаторства сэра Генри Бувери в 1837 и 1838 годах.
He continued travelling and received some medical treatment in Zurich, the Netherlands, Hamburg and London. Он продолжал путешествовать и получил некоторую медицинскую помощь в Цюрихе, Гамбурге и Лондоне.
In addition to working in the mine, Bradley continued to play soccer. В дополнение к работе шахтёра Брэдли продолжал играть в футбол.
During the Reformation period, amillennialism continued to be the popular view of the Reformers. В период Реформации амилленаризм продолжал оставаться популярным среди реформаторов.
He continued his attacks after the Trial of Galileo. Продолжал критиковать его даже после процесса над Галилеем.
Strauss continued to include the music from the love scene in his orchestral concerts. Штраус продолжал включать музыку из сцены любви в свои оркестровые концерты.
After the war he returned to South Africa, where he resumed his work as an architect and continued to correspond with Gandhi. После войны он вернулся в Южную Африку, где он возобновил работу в качестве архитектора и продолжал переписку с Ганди.
The Tribunal continued to consolidate and expand on its achievements. Трибунал продолжал закреплять и расширять свою деятельность.
Ringer was an outstanding bedside teacher who continued the high standard of clinical instruction that had been established at the University College Hospital. Рингер был выдающимся педагогом, который продолжал поддерживать высокий уровень клинических инструкций, которые были созданы в больнице Университетского колледжа.
According to the Government, he continued struggling and screaming. Как сообщает правительство, Утияма продолжал сопротивляться и кричать.
During the reporting period, UNICEF continued to support the establishment of national AIDS commissions and capacity-building for Somalia's three zones. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ продолжал поддерживать создание национальных комиссий по вопросам СПИДа и укрепление потенциала в трех зонах Сомали.
It had continued to pursue the policy of using force to suppress resistance to occupation. Он продолжал прибегать к политике силы для подавления сопротивления оккупации.
ICRC continued to support hospitals and clinics in Mogadishu, Galgudud, Mudug, Hiran, and Lower Juba. МККК продолжал оказывать поддержку больницам и клиникам в Могадишо, Галгудуде, Мудуге, Хиране и Нижней Джубе.
British Admiral Samuel Graves commanded the fleet that continued to control the harbour. Британский адмирал Сэмюэл Грейвс командовал флотом, который продолжал контролировать гавань.
By that time it was already badly destroyed, but continued to operate. Он к тому времени был уже изрядно разрушен, однако продолжал работать.
The Inquisitor continued to insist on periodic examinations. Инквизитор продолжал настаивать на периодических проверках.
Hammond continued boasting all the way to the hotel. Хаммонд продолжал хвастаться всю дорогу до отеля.
My count was off, but I continued to conduct even after the Symphony had concluded. У меня сбился счёт, Унд я продолжал дирижировать, даже когда симфония завершилась.
I continued to fight, and lost all that I loved and cared for. Я продолжал сражаться и потерял всех, кого любил.
And as I got older, I continued. И я продолжал, по мере того как взрослел.
My client was unwilling to let his father's legacy die, so the payments continued. Мой клиент не мог позволить уйти в небытие наследию его отца, поэтому продолжал платежи.
While Indiana Hammond continued his deluded ramblings, I came up with an idea. Пока Индиана Хаммонд продолжал свои бредовые рассуждения, у меня появилась идея.
He continued to send word... messengers... guides. Он продолжал поиски... посылал гонцов... снаряжал экспедиции.
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight. Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.