Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжались

Примеры в контексте "Continued - Продолжались"

Примеры: Continued - Продолжались
Tensions and violent incidents continued throughout the reporting period. В течение отчетного периода на Западном берегу сохранялась напряженность и продолжались инциденты, связанные с проявлением насилия.
Intimidation by his superiors continued over time. Запугивания со стороны его руководства продолжались в течение длительного периода.
In some cases, abuses continued in custody. В некоторых случаях злоупотребления продолжались и в самих полицейских участках.
Moreover, fighting between these parties continued. Более того, боевые действия между этими сторонами продолжались.
The programme continued to harmonize mail and pouch operational procedures to achieve greater efficiencies and effectiveness. В рамках программы продолжались усилия по согласованию оперативных процедур доставки дипломатической и обычной почты в целях повышения эффективности и результативности этой работы.
Throughout this period, fighting continued unabated. В течение этого периода боевые действия продолжались не ослабевая.
Factional fighting continued for several weeks. З. Боестолкновения между группировками продолжались несколько недель.
EULEX patrolling activities in northern Kosovo continued without major difficulties. Осуществляемые ЕВЛЕКС операции по патрулированию в северных районах Косово продолжались без каких бы то ни было серьезных трудностей.
These discussions continued in 2013 with no resolution. В 2013 году эти обсуждения продолжались, но результата не дали.
Furthermore, cash payments continued until 2003. Кроме того, платежи наличными продолжались до 2003 года.
The trade continued throughout 2000 and into 2001. Поставки продолжались на протяжении всего 2000 года, а также в 2001 году.
Attacks and intimidation against judicial officials continued during the period. В течение рассматриваемого периода продолжались случаи запугивания и нападения на сотрудников судебных органов.
Contacts have continued since with the goal of supporting regional disarmament measures. После этого продолжались контакты с соответствующими сторонами в целях оказания поддержки региональным мерам по разоружению.
Even though the industrial plants and piers were crippled, bombing continued throughout of 1944. Даже несмотря на то, что промышленные предприятия и пристани были разрушены, бомбардировки продолжались в течение 1944 года.
As of March 2013, high level discussions have continued. По состоянию на март 2013 года, обсуждения на высоком уровне продолжались.
Protests continued despite the increased security presence and arrests. Однако протесты продолжались, несмотря на увеличение присутствия сотрудников сил безопасности и аресты.
Construction continued from 1920 to 1926, when it was again suspended. Согласно обновленному проекту строительные работы продолжались с 1920 г. по 1926 г., когда ещё раз были приостановлены.
While Simeon I and Nicholas Mystikos exchanged letters the military actions continued. В то время как Симеон I и Николай Мистик обменялись письмами, военные действия продолжались.
The filming continued in Kerala throughout April 2012. Съемки продолжались в Керале в течение всего апреля 2012 года.
These operations continued to mid-February 1943. Эти операции продолжались до середины февраля 1943 года.
The events triggered protests that continued for another four months. Атаки на церкви разожгли протесты, которые продолжались в течение следующих трёх дней.
These types of activities continued throughout the war. Тем не менее, подобные случаи продолжались в течение всей войны.
Fighting continued between Islamic Courts and secular militias through April. Бои продолжались между исламскими и светскими судами боевиков с середины марта до апреля.
Testing continued at least through 1965. Испытания продолжались по крайней мере до 1914 года.
Internal displacements due to insecurity continued throughout the reporting period. Вынужденные переселения, связанные с отсутствием безопасности, продолжались на протяжении всего отчетного периода.