He continued to draw for Dell in particular through the early 1960s. |
Для Dell, в частности, Майк продолжал рисовать вплоть до начала 1960-х. |
In 1991 Montana was treated for a thyroid condition and continued to visit a doctor for cancer treatments. |
1991 - Монтана начал лечить щитовидную железу, и продолжал посещать кабинет врача для излечения рака. |
Kudaibergen continued to perform in public, including at a concert held for Teacher's Day. |
Димаш продолжал выступать на сцене, в том числе принимал участие в концерте, посвященном Дню учителя. |
Despite this, the NHC continued operational advisories until confirmation could be made with visible satellite imagery. |
Несмотря на это, NHC продолжал выпускать штормовые предупреждения вплоть до подтверждения данных радиолокации снимками со спутников, полученными в видимом диапазоне. |
During World War I, the prince continued his charity activities. |
Во время Мировой войны Любомирский продолжал свою благотворительную деятельность. |
Throughout 1919 and into 1920, HMT Czar continued transporting Commonwealth troops under Cunard management. |
На протяжении всего 1919 года и в 1920 году HMT «Царь», управляемый операторами Cunard Line, продолжал перевозить войска Союзников. |
His parents condoned his jazz drumming as long as he continued his piano lessons. |
Родители Хагга мирились с его пристрастием к джазовым ударным до тех пор, пока он продолжал свои уроки игры на фортепиано. |
Ahn continued to conduct many famous orchestras in Europe. |
Ан продолжал дирижировать и в других известных оркестрах Европы. |
In subsequent years, the port continued to grow rapidly. |
В последующие годы порт продолжал интенсивно развиваться. |
During all this time, he continued his revolutionary activities and organized escapes for other exiles. |
Всё это время продолжал заниматься революционной деятельностью и организовывал побеги ссыльных. |
Despite Jagan's conciliatory move, Burnham had no intention of sharing powers and continued to secure his position. |
Но несмотря на примирительный жест Джагана, Бернем не собирался делиться с ним властью и продолжал усиливать свои позиции. |
The single-headed Roman imperial eagle continued to be used in Byzantium, although far more rarely. |
Одноглавый орёл Римской империи продолжал использоваться как символ и в Византии, но гораздо реже. |
Yoshikawa continued to work for naval intelligence during the remainder of the war. |
Ёсикава продолжал работать в военно-морской разведке Японии до конца войны. |
He still continued to pursue a variety of theoretical and experimental scientific activities. |
Он по-прежнему продолжал различные теоретические и экспериментальные научные исследования. |
The BLSIP-2 continued to use the GB-30 engine. |
Боковая линия осталась идентичной с BLSIP-1. на BLSIP-2 продолжал использоваться двигатель GB-30. |
During shooting, the screenplays continued to evolve, in part due to contributions from cast members looking to further explore their characters. |
Даже во время съёмок сценарий продолжал развиваться, частично благодаря содействию актёров, изучающих образы своих персонажей. |
Meanwhile, the Mason City Division continued to operate as usual. |
Аэропорт Мюнхена продолжал работать в обычном режиме. |
He continued working there after earning his degree in the summer of 1951. |
Ижак продолжал работать там после того, как он получил диплом летом 1951 года. |
They continued to support his forces until they were transferred to Northern Virginia. |
Флот продолжал прикрывать его армию, пока она не была выведена в Северную Виргинию. |
Following retirement from competitive sport he continued to be involved in strength athletics as a referee, event promoter and coach. |
После ухода со спорта он продолжал участвовать в силовой атлетике в качестве рефери, промоутера и тренера. |
Glenn continued to manually control the spacecraft attitude, not allowing it to drift too far out of alignment. |
Гленн продолжал вручную управлять ориентацией космического корабля, не позволяя ему слишком сильно отклоняться от нужного положения. |
Al-Qādir continued to give stiff resistance in the west. |
Аль-Кадир продолжал оказывать упорное сопротивление на западе. |
Tailer continued to be involved in the war, where he was responsible for maintaining Boston's defenses. |
Тейлер продолжал участвовать в войне и отвечал за поддержание обороны Бостона. |
At least into the mid-1960s, the Chicago segment was supplemented by a segment north of Louisville that continued to Cincinnati. |
В середине 1960-х годов Чикагский сегмент был дополнен сегментом от Луисвилля, который продолжал Цинциннати. |
Keir also continued to act on the stage. |
Кейр также продолжал выступать на сцене. |