| He continued to draw for Dell in particular through the early 1960s. | Для Dell, в частности, Майк продолжал рисовать вплоть до начала 1960-х. |
| In 1991 Montana was treated for a thyroid condition and continued to visit a doctor for cancer treatments. | 1991 - Монтана начал лечить щитовидную железу, и продолжал посещать кабинет врача для излечения рака. |
| Kudaibergen continued to perform in public, including at a concert held for Teacher's Day. | Димаш продолжал выступать на сцене, в том числе принимал участие в концерте, посвященном Дню учителя. |
| Despite this, the NHC continued operational advisories until confirmation could be made with visible satellite imagery. | Несмотря на это, NHC продолжал выпускать штормовые предупреждения вплоть до подтверждения данных радиолокации снимками со спутников, полученными в видимом диапазоне. |
| During World War I, the prince continued his charity activities. | Во время Мировой войны Любомирский продолжал свою благотворительную деятельность. |
| Throughout 1919 and into 1920, HMT Czar continued transporting Commonwealth troops under Cunard management. | На протяжении всего 1919 года и в 1920 году HMT «Царь», управляемый операторами Cunard Line, продолжал перевозить войска Союзников. |
| His parents condoned his jazz drumming as long as he continued his piano lessons. | Родители Хагга мирились с его пристрастием к джазовым ударным до тех пор, пока он продолжал свои уроки игры на фортепиано. |
| Ahn continued to conduct many famous orchestras in Europe. | Ан продолжал дирижировать и в других известных оркестрах Европы. |
| In subsequent years, the port continued to grow rapidly. | В последующие годы порт продолжал интенсивно развиваться. |
| During all this time, he continued his revolutionary activities and organized escapes for other exiles. | Всё это время продолжал заниматься революционной деятельностью и организовывал побеги ссыльных. |
| Despite Jagan's conciliatory move, Burnham had no intention of sharing powers and continued to secure his position. | Но несмотря на примирительный жест Джагана, Бернем не собирался делиться с ним властью и продолжал усиливать свои позиции. |
| The single-headed Roman imperial eagle continued to be used in Byzantium, although far more rarely. | Одноглавый орёл Римской империи продолжал использоваться как символ и в Византии, но гораздо реже. |
| Yoshikawa continued to work for naval intelligence during the remainder of the war. | Ёсикава продолжал работать в военно-морской разведке Японии до конца войны. |
| He still continued to pursue a variety of theoretical and experimental scientific activities. | Он по-прежнему продолжал различные теоретические и экспериментальные научные исследования. |
| The BLSIP-2 continued to use the GB-30 engine. | Боковая линия осталась идентичной с BLSIP-1. на BLSIP-2 продолжал использоваться двигатель GB-30. |
| During shooting, the screenplays continued to evolve, in part due to contributions from cast members looking to further explore their characters. | Даже во время съёмок сценарий продолжал развиваться, частично благодаря содействию актёров, изучающих образы своих персонажей. |
| Meanwhile, the Mason City Division continued to operate as usual. | Аэропорт Мюнхена продолжал работать в обычном режиме. |
| He continued working there after earning his degree in the summer of 1951. | Ижак продолжал работать там после того, как он получил диплом летом 1951 года. |
| They continued to support his forces until they were transferred to Northern Virginia. | Флот продолжал прикрывать его армию, пока она не была выведена в Северную Виргинию. |
| Following retirement from competitive sport he continued to be involved in strength athletics as a referee, event promoter and coach. | После ухода со спорта он продолжал участвовать в силовой атлетике в качестве рефери, промоутера и тренера. |
| Glenn continued to manually control the spacecraft attitude, not allowing it to drift too far out of alignment. | Гленн продолжал вручную управлять ориентацией космического корабля, не позволяя ему слишком сильно отклоняться от нужного положения. |
| Al-Qādir continued to give stiff resistance in the west. | Аль-Кадир продолжал оказывать упорное сопротивление на западе. |
| Tailer continued to be involved in the war, where he was responsible for maintaining Boston's defenses. | Тейлер продолжал участвовать в войне и отвечал за поддержание обороны Бостона. |
| At least into the mid-1960s, the Chicago segment was supplemented by a segment north of Louisville that continued to Cincinnati. | В середине 1960-х годов Чикагский сегмент был дополнен сегментом от Луисвилля, который продолжал Цинциннати. |
| Keir also continued to act on the stage. | Кейр также продолжал выступать на сцене. |