Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжал

Примеры в контексте "Continued - Продолжал"

Примеры: Continued - Продолжал
In 1924, the name of the fiber was officially changed in the U.S. to rayon, although the term viscose continued to be used in Europe. В 1924 году название волокна было официально изменено в США, хотя термин вискоза продолжал использоваться в Европе.
It is also revealed that the head of Father Nicholas Budenz never spoke again but continued to be the focus of poltergeist activities, including sudden temperature drops and the levitation of objects for weeks. Также выясняется, что глава Отца Николая Буденца никогда больше не говорил, но продолжал оставаться в центре деятельности полтергейста, включая внезапные перепады температуры и левитацию объектов в течение нескольких недель.
Many considered Krishnamacharya a yoga master, but he continued to call himself a student because he felt that he was always "studying, exploring and experimenting" with the practice. Многие считали Кришнамачарью мастером йоги, но он продолжал называть себя студентом, так как чувствовал, что он всегда практикует изучение, исследование и эксперимент.
Despite being twice wounded, Pinder refused medical attention and continued to gather communications equipment in order to establish a radio link on the beach before receiving a third and fatal wound. Несмотря на то, что он был дважды ранен, Пиндер отказался от медицинской помощи, и до получения третьего - смертельного ранения, продолжал сбор оборудования связи, выполняя приказ установить радиостанцию на берегу.
He continued to combine the roles of CEO and executive producer until July 2001, when Alexander Faifman became the new executive producer of ORT. Он продолжал совмещать обязанности генерального директора и генерального продюсера до июля 2001 года, когда новым генеральным продюсером ОРТ стал Александр Файфман.
Venice also engaged in violent confrontations with the Lord of Verona Mastino II della Scala who continued the territorial politics of his uncle Cangrande I della Scala with the same aggressiveness. Венеция также участвовала в ожесточенных столкновениях с правителем Вероны Мастино II делла Скала, который продолжал агрессивную политику своего дяди Кан Гранде I делла Скала.
During this time Kudaibergen continued to appear as a guest singer as well at various events, including at an Astana Day concert, where he performed "Diva Dance" in front of the president of Kazakhstan. В течение этого времени Димаш продолжал выступать в качестве гостя на различных мероприятиях, в том числе на концерте, посвященном Дню столицы, где он исполнял «Diva Dance» перед президентом Казахстана.
Even after he left his Church career, Jan continued to receive the revenues generated from his former title of Scholastic in Kraków, which caused the intervention of Pope Gregory XI: Jan was forced to pay 5,000 fines and 500 florins as compensation for damages. Даже после того, как он оставил церковную карьеру, Ян Освенцимский продолжал получать доходы от своего прежнего сана схоластика в Кракове, что вызвало вмешательство папы римского Григория XI. Ян вынужден был выплатить 5000 гривен и 500 флоринов в качестве компенсации.
He continued to write, but published only a collection of poems Illusions (1900), a poem in octaves Uncommon Romance and the poem After Calvary (1910). Несмотря ни на что, он продолжал много писать, но были изданы лишь сборник «Иллюзии» (1900), поэма в октавах «Необыкновенный роман» и поэма «После Голгофы» (1910).
His gallant conduct undoubtedly saved many lives, and he continued throughout the night to search for wounded under shell and machine gun fire, and brought several in. Его храбрость несомненно спасла много жизней, он в течение всей ночи продолжал искать раненых под пулемётным огнём противника и выносил их.
In the 1970s, the results of these gravitational wave experiments were largely discredited, although Weber continued to argue that he had detected gravitational waves. В 1970-х годах результаты этих экспериментов были опровергнуты практически всеми другими исследователями, хотя Вебер продолжал настаивать на действительности детектирования им гравитационных волн.
The Canary Islands side returned to the top level in 1954, and he continued to be first-choice until his departure to Real Betis six years later, as Las Palmas were again relegated. Канарский клуб вернулся в высшую лигу в 1954 году, и Пепин продолжал быть первым голкипером вплоть до перехода в «Реал Бетис» шесть лет спустя, когда «Лас-Пальмас» вновь был понижен.
From August 1945 to July 1946, the 668th cap continued to be based on IL-2 aircraft at the aerodrome. С августа 1945-го года по июль 1946-го года на аэродроме продолжал базироваться 668-й шап на самолётах Ил-2.
In late May 2007, after being available for less than 6 months, AOL took down access to download AOL OpenRide on their official download page but continued to support it on help page. В конце мая 2007 года, после того, как программа прекратила развиваться уже более полугода с октября 2006 года, но была доступна всем пользователям, AOL убрал доступ к загрузке AOL OpenRide с официальной страницы проекта, но продолжал поддерживать его на странице помощи.
In 1980 he went to the USA, in New York continued to work as a musician and singer, since 1993 has toured in Russia. В 1980 году эмигрировал по израильской визе в США, в Нью-Йорке продолжал работать музыкантом и певцом, с 1993 года гастролировал в России.
Shih gained fame for his portrayal of the villains in those films and continued to play the role of the antagonist in several films during the first 20 years of his career. Ши заслужил славу играя роли злодеев в этих фильмах и продолжал играть роли антагонистов в нескольких фильмов в течение первых 20 лет своей карьеры.
In 1915, he began appearing in Chaplin's comedies and continued through Chaplin's Mutual Film comedies. В 1915 году он начал появляться в комедиях Чаплина и продолжал сниматься в фильмах кинокомпании «Mutual Film».
The Bolsheviks' popularity in Tiflis continued to fall, and by 1911, there were only about 100 Bolsheviks left in the city. Популярность большевиков в Тифлисе продолжал падать, и к 1911 году в организации города насчитывалось не более 100 членов.
Subsequently, he moved to Surrey, but continued to play a part in politics when he was elected to the Chertsey division of Surrey County Council. Впоследствии он переехал в графство Суррей, но продолжал играть роль в политике, после того, как был избран при голосовании в Чертси из графства Суррей Совета.
Relative to business and economic matters, Tsongas focused in particular on the Federal budget deficit, a cause he continued to champion even after his presidential primary campaign ended, by co-founding the Concord Coalition. В вопросах бизнеса и экономики Цонгас сосредоточился, в частности, на проблеме дефицита федерального бюджета, которую он продолжал отстаивать даже после того, как его президентская избирательная кампания завершилась, став соучредителем группы «Concord Coalition».
Initially, he continued working in real estate, but later took a promotions job with the sporting goods retailer Mick Simmons Ltd. Первое время он продолжал работать агентом по недвижимости, но позже идёт работать в компанию Mick Simmons Ltd.
Ocean Master regained his memory when Deadman took possession of his body and unlocked Orm's memories in Aquaman #50 (March-April 1970), but he continued to plot against his half-brother. Повелитель Океана вернул свою память, когда Мертвец овладел его телом и восстановил потерянные воспоминания Орма в комиксе Аквамен Nº 50 (март-апрель 1970 год), но несмотря на это, он продолжал строить заговоры против своего единокровного брата.
June 25, Jun Feng and summer will soon return to my hometown of Yangzhou cattle loose in a Tea House where continued their crazy, I know this time its definitely pregnant. 25 июня июня Фэн и лето скоро вернется в свой родной город скота янчжоу навалом в чайном доме, где продолжал свои сумасшедшие "Я знаю, на этот раз его определенно беременна".
He continued to play brilliantly for the rest of the season, scoring sixteen goals in fifteen matches, making him the top scorer in the league that season. Он продолжал играть блестяще всю остальную часть сезона, забив шестнадцать голов в пятнадцати матчах, что сделало его лучшим бомбардиром лиги в этом сезоне.
During and after World War II, Jevtić, in exile along with the rest of the ministers, continued to engage in activities against the Communists in Yugoslavia. Во время Второй мировой войны и после неё Евтич в эмиграции вместе с остальными министрами продолжал участвовать в мероприятиях, направленных против коммунистов в Югославии.