Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжал

Примеры в контексте "Continued - Продолжал"

Примеры: Continued - Продолжал
Since then he continued to practice Falun Gong secretly with others. После этого он продолжал тайно отправлять культ Фалунь Гун вместе с другими членами группы.
Intermodal road-rail traffic continued to grow in the first half of 2011. Объем интермодальных перевозок в автомобильном - железнодорожном сообщении в первой половине 2011 года продолжал расти.
It also continued to support the UNHCR confidence-building programme. Он также продолжал поддерживать УВКБ в реализации его программы по укреплению доверия.
Debt relief flows, by contrast, continued to rise in 2011. В противоположность этому приток средств по линии облегчения бремени задолженности в 2011 году продолжал расти.
Instead, he has continued to suffer ill-treatment in detention. Более того, оставаясь под стражей, он продолжал подвергаться жестокому обращению.
The services balance also continued to deteriorate in 2012. Торговый баланс по статье услуг в 2012 году также продолжал ухудшаться.
It continued to lead global initiatives concerning cybercrime. Он продолжал играть лидирующую роль в рамках глобальных инициатив по борьбе с киберпреступностью.
Non-metal exports continued to record double-digit growth. Экспорт других товаров, кроме металлов, продолжал возрастать на десятки процентов.
The enemy continued ruthlessly to attack press motorcades. Противник продолжал безжалостно наносить удары по автоколоннам представителей средств массовой информации.
UNFPA continued its emergency obstetric care programme. ЮНФПА продолжал осуществление своей программы оказания неотложной акушерской помощи.
The Centre continued to set and advance United Nations criminal policy. Центр продолжал разрабатывать политику Организации Объединенных Наций в области уголовного правосудия и способствовать ее проведению.
The Special Rapporteur has continued his mission follow-up procedure, initiated in 1996. Кроме того, Специальный докладчик продолжал работу на основе процедуры последующей деятельности по итогам миссий, применяемой начиная с 1996 года.
He continued working alongside Neve Electronics until 1975 when he left altogether. Он продолжал работать совместно с Neve Electronics до 1975 года, когда покинул её совсем.
Despite the pain, he continued his duties. Несмотря на полученное ранение, он продолжал выполнять возложенные на него обязанности.
He continued this activity after becoming a lorry driver. Он продолжал заниматься этим и после того, как стал водителем грузовика.
Yet he continued directing, acting and planning new films. Но он всё равно продолжал снимать, сниматься и планировать новые фильмы.
Carnegie continued his business career; some of his literary intentions were fulfilled. Карнеги продолжал свою карьеру в бизнесе, а некоторые из его литературных намерений были проведены в жизнь.
Cecil Bebb continued his work in commercial aviation into the 1960s. Сесил Бебб продолжал свою работу в сфере коммерческой авиации вплоть до 1960-х годов.
Crowe re-joined Bohemians in early 2007 where he continued to show his goalscoring skills. Кроу снова присоединился к «Богемианс» в начале 2007 года, где продолжал демонстрировать свои забивные навыки.
"Please pay attention," the voice continued. "Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием", продолжал голос.
The budget deficit continued to widen as the economy collapsed. Дефицит бюджета продолжал увеличиваться, в то время как произошел экономический крах.
Jones continued travelling when his health permitted. В Москве продолжал работать тренером, пока позволяло здоровье.
He continued zealously serving and preaching. Находясь на покое, продолжал служить и проповедовать.
There he continued conducting and teaching. Кроме того, он продолжал свои научные занятия и преподавание.
Taylor refused to work with the interim government and continued war. Его поддержали ЭКОМОГ, но Тейлор отказался сотрудничать с временным правительством и продолжал войну.