| He left school when he was twelve but continued his education by attending evening classes. | В 13 лет он оставил дневную школу и поступил на работу, однако продолжал обучение в вечерней школе. |
| Throughout these years, Rachmiel continued to paint. | Всё это время Куинджи продолжал рисовать. |
| Wilson continued leading bands and recording in later decades for the Discovery and MAMA labels. | В более позднее время Уилсон также продолжал руководить оркестром и записываться для лейблов Discovery и MAMA. |
| Pearce continued playing up to 1995. | Пирс продолжал работать до 1915 года. |
| Faiz continued to publish many works of poetry, and was appointed to the National Council for Arts by the Bhutto government. | Фаиз продолжал публиковать стихи, и правительство Бхутто дало ему должность Национального Советника по искусствам. |
| The level of violence continued to escalate throughout the 1930s and 1940s. | На протяжении 1930-х и 1940-х годов уровень насилия продолжал возрастать. |
| For the 1961 model year, the Dart continued as the smallest full-size Dodge. | Dart 1961 модельного года продолжал как полноразмерный автомобиль. |
| However, he continued his scientific education in his spare time. | Тем не менее он продолжал свои исследования в свободное время. |
| The NHC continued to track the disturbance until it developed into a tropical depression on October 20, off the coast of southwestern Mexico. | Национальный центр ураганов продолжал отслеживать беспорядки, пока 20 октября он не превратился в тропическую депрессию у юго-западного побережья Мексики. |
| Willoughby continued to photograph for the rest of his life. | Всеволод Васильевич продолжал сниматься вплоть до конца жизни. |
| Although he continued to play music regularly, he attended Nippon University, majored in quantum physics and earned his Bachelor of Science Degree. | Хотя он продолжал регулярные занятия музыкой, он поступил в Японский университет на факультет квантовой физики и получил степень бакалавра. |
| He continued teaching there for the remainder of his life. | Там он продолжал преподавать до конца жизни. |
| After 1920, he became seriously ill, but continued to work. | С 1926 года тяжело болел, но продолжал активно работать. |
| He advanced to a distinguished professor in 1964, and continued working at USC until his retirement in 1970. | Получил звание заслуженного профессора в 1964 году, и продолжал работать в этом университете до выхода на пенсию в 1970 году. |
| He built his own plane and continued to fly. | Он получил новый самолёт и продолжал воевать. |
| He continued to lead prayers and deliver nightly lectures. | Одновременно с этим он продолжал проповедовать и выступать с лекциями. |
| He continued his resistance, despite a severe wound, until he lost his life. | Продолжал вести бой, несмотря на серьёзные ранения, пока не погиб. |
| In 2003, he became president of Rockefeller University in New York City where he continued work on the cell cycle of fission yeast. | В 2003-2011 годах был президентом Рокфеллеровского университета (Нью-Йорк), где продолжал работы по клеточному циклу на дрожжах. |
| He continued his studies at the Munich Academy. | Он продолжал свою учебу в Мюнхенской Академии. |
| Manor ensemble continued to form during the 19th century. | Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века. |
| However, he continued to make appearances on television and made a number of commercials. | Тем не менее, он продолжал появляться на телевидении и снялся в ряде рекламных роликов. |
| From there Higbee continued to cruise in the Pacific and along the China coast to strengthen American force in Asia. | Корабль продолжал походы в Тихом океане и вдоль побережья КНР, укрепляя американское присутствие в Азии. |
| During the Thirty Years War he continued the policy of neutrality started by his brother. | Он продолжал начатую братом политику нейтралитета в Тридцатилетней войне. |
| It continued to use the older inline six-cylinder engines. | Универсал продолжал использовать старые рядные шести-цилиндровые двигатели. |
| Dylan has continued to perform songs from his gospel albums in concert, occasionally covering traditional religious songs. | По прошествии времени, Дилан продолжал исполнять материал со своих «христианских альбомов», иногда перепевая на концертах традиционные религиозные песни. |