| They had continued sporadic contact that stopped at least 10,000 to 20,000 years ago. | Они продолжали спорадический контакт, который прекратился не менее 10-20 тысяч лет назад. |
| On June 3, the situation was calmer, but the rebels continued to lay siege to the base. | З июня, ситуация была более спокойной, но повстанцы продолжали осаждать базу. |
| North American continued refining the design through 1960 in hopes that the program might be revived. | В North American продолжали совершенствовать проект до 1960 года в надежде на то, что программа может быть восстановлена. |
| As in Lapaha, the faithful continued their services inside. | Как и в Лапаха, верующие продолжали службу. |
| However, remnants of the rebel forces continued to resist and the number of troops in the region was doubled. | Однако остатки повстанческих сил продолжали сопротивляться и было решено удвоить количество войск в регионе. |
| The two sides continued by shouting Christmas greetings to each other. | Стороны продолжали кричать рождественские поздравления друг другу. |
| Yet, the aggressive countries continued to adhere to their policy. | Между тем страны-агрессоры продолжали придерживаться своей политики. |
| The British continued to operate the Packet Agency, for overseas mail, till 1858. | Англичане продолжали управлять пакетботным агентством для перевозки заграничных почтовых отправлений до 1858 года. |
| In the north of France, regional dialects of the various langues d'oïl continued to be spoken in rural communities. | На севере Франции в сельской местности продолжали использовать региональные диалекты разных языков ойль. |
| He underwent surgery to remove a damaged spinal disk, but back problems continued to hamper his play. | Он перенёс операцию по удалению повреждённого межпозвоночного диска, но проблемы со спиной продолжали влиять на его игру. |
| Journalists continued to face official harassment through the fall of the Soviet Union and the independence of Tajikistan in 1991. | Журналисты продолжали сталкиваться с официальными преследованиями до падения Советского Союза и получения независимости Таджикистаном в 1991 году. |
| These continued in existence in the Eastern Roman Empire until the late 6th century. | Они продолжали существовать в Восточной Римской империи до конца VI века. |
| However, hereditary peeresses continued to be excluded until the passage of the Peerage Act 1963. | Наследуемые пэрессы, однако, продолжали исключаться до Закона о пэрстве 1963. |
| On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. | 4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
| Romanian forces continued their advance towards Budapest. | Румыны продолжали наступление в сторону Будапешта. |
| Typex machines continued in use long after World War II. | Машины Турёх продолжали использоваться после Второй мировой войны. |
| They continued recording until the late 1980s, when the band decided to dissolve after performing for seventeen years and releasing nine albums. | Они продолжали записываться до конца 1980-х, чуть позже группа решила прекратить деятельность после 17 лет выступлений и 9 альбомов. |
| Government forces continued to shell DPR positions with Grad rockets and mortars, causing panic amongst residents of the city. | Правительственные силы продолжали обстреливать позиции ДНР с Градов и минометов, вызывая панику среди жителей города. |
| Bungie continued making Halo games until Halo: Reach in 2010. | Bungie продолжали делать игры серии Halo до 2010 года, их последней игрой стала Halo: Reach. |
| But Quakers continued to meet in Flushing. | Однако квакеры продолжали встречаться во Флашинге. |
| The higher denominations ceased production in 1940 but the 5 dollar continued to be issued until 1949. | Производство которых прекращено в 1940 году, а 5 долларов продолжали выпускаться до 1949 года. |
| They continued to play locally as well as up and down the west coast. | Они продолжали играть в основном вниз и вверх по западному побережью. |
| After the raid, polygamists continued to live there; in 1960, Short Creek was renamed Colorado City. | Однако и после рейда многоженцы продолжали жить там; в 1960 году Шорт-Крик был переименован Колорадо Сити. |
| In response, vert skaters started making their own ramps, while freestyle skaters continued to evolve their flatland style. | В ответ на это, верт-скейтеры начали строить свои собственные рампы, а фристайл-скейтеры продолжали развиваться в стиле флэтленд. |
| Despite this, members of the congregation continued to assemble. | Несмотря на это, члены еврейской общины продолжали собираться. |