Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжали

Примеры в контексте "Continued - Продолжали"

Примеры: Continued - Продолжали
Military and political officials continued to carry out a slow evacuation process, which had begun in March and ended on 28 April. Военные и политические деятели продолжали проведение медленного процесса эвакуации, который начался в марте и закончился 28 апреля.
However, from midnight of 9 July, Japanese violations of the ceasefire began to increase and Japanese reinforcements continued to arrive. Однако начиная с полуночи 9 июля начало возрастать количество нарушений японцами прекращения огня, а японские подкрепления продолжали прибывать.
Until their formal merger in March 1985, under revised banking regulations, the banks continued to operate independently. До их официального слияния в марте 1985 года, в соответствии с пересмотренными банковскими правилами, банки продолжали действовать независимо друг от друга.
His teaching contract was not renewed, but his students continued to meet as a group and he occasionally joined them. Его учебный контракт не был продлен, но его ученики продолжали встречаться как группа, и он временами присоединялся к ним.
But the Kazakh politicians and intellectuals continued to fight for the interests of the people. Но казахские политики и интеллигенция продолжали бороться за интересы своего народа любым путём.
Swedish emigrants continued to go to the Americas to settle within other countries or colonies. Шведские иммигранты продолжали прибывать в Америку, чтобы поселяться в других странах и колониях.
Adobe and Microsoft continued to develop and refine OpenType over the next decade. Adobe и Microsoft продолжали разрабатывать и совершенствовать OpenType в течение десятилетия.
Militia companies continued to arrive in the days following, and the British troops were besieged in Boston. Роты ополчения продолжали прибывать в последующие дни, и британские войска были осаждены в Бостоне.
Since the 1980 Summer Olympics in Moscow, the artistic presentations have continued to grow in scale and complexity. С летних Олимпийских игр 1980 года в Москве художественные презентации продолжали расти в масштабе и сложности.
During the 19th century, Friends continued to influence the world around them. В XIX веке Друзья продолжали оказывать влияние на окружавший их мир.
It is also implied that Elves continued to dwell at the Grey Havens, at least for a certain period. Также подразумевается, что эльфы продолжали жить в Серых Гаванях, по крайней мере какое-то время.
Problems continued to plague the university; enrollment fell to 1,300 in 1991. Проблемы продолжали досаждать университет; прием снизился до 1300 человек в 1991 году.
Lacking agricultural knowledge, planters continued to raise cotton the same way after the Civil War. Из-за недостатка знаний плантаторы продолжали выращивать хлопок теми же приёмами и после Гражданской войны.
No final decision regarding the Barony was made at the time, but both families continued to claim the title. Окончательное решение относительно баронства не было принято, обе семьи продолжали претендовать на титул.
Between 1936 and 1952, the British continued to maintain military presence and political advisers, at a reduced level. В период с 1936 по 1952 год британцы продолжали сохранять военное присутствие и политических советников на более низком уровне.
As awareness of these issues developed, many technology and medical communities continued to work together to develop novel solutions. По мере развития понимания этих проблем многие технологические и медицинские сообщества продолжали работать вместе для разработки новых решений.
Peugeot, Renault and Citroën continued using the PRV until 1997. Peugeot, Renault и Citroën продолжали использовать PRV до 1997 года.
It was important that negotiations continued to reach a political settlement both mutually acceptable to both parties. Было важно, что переговоры продолжали достигать политического урегулирования, которое было бы взаимоприемлемым для обеих сторон.
Violence and vandalism continued to rage the next day, but had subdued somewhat by May 29. Жестокость и вандализм продолжали бушевать и на следующий день, но были подавлены к 29 мая.
However, territorial titles relating to Northern Ireland have continued to be awarded. Однако титулы, территориально относившиеся к Северной Ирландии, продолжали появляться.
Even during the conflicts, pilgrims continued to come in small numbers. Даже во время конфликтов, в небольших количествах продолжали прибывать паломники.
The councils continued in existence however, and central authority was not firmly established until 1824/1825. Советы продолжали существовать, однако центральной власти не было установлено до 1824/1825 года.
Despite this failure, member states continued to work for further integration and ASEAN Plus Three was created in 1997. Несмотря на эту неудачу, государства-члены продолжали работать на дальнейшую интеграцию и в 1997 году было создано новое образование, получившее название АСЕАН плюс три.
However most of them kept in touch with the Institute and continued to work there on grants. Вместе с тем большинство из них сохранили связи с институтом и продолжали работать в нем по грантам.
Businessmen continued to support the Republican Party, and Bryan failed to secure the support of labor. Предприниматели продолжали поддерживать Республиканскую партию, и Брайан не смог обеспечить поддержку труда.