Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжали

Примеры в контексте "Continued - Продолжали"

Примеры: Continued - Продолжали
They nevertheless continued to maintain close relations. Тем не менее, они продолжали поддерживать тесные отношения.
Lithuanian pre-war diplomatic missions continued their activities abroad until 1991. Довоенные дипломатические представительства Литвы продолжали свою деятельность за рубежом до 1991 года.
Incidents of harassment and intimidation directed against minorities continued throughout Kosovo. Акты издевательства и запугивания, направленные против представителей меньшинств, продолжали происходить на всей территории Косово.
SFOR continued to monitor terrorism-related threats throughout Bosnia and Herzegovina. СПС продолжали отслеживать угрозы, связанные с терроризмом, на всей территории Боснии и Герцеговины.
SFOR continued Operation Harvest during September. В течение сентября СПС продолжали осуществление операции «Харвест».
Nonetheless, minority residents routinely continued to face violence, harassment and discrimination. Тем не менее жители из числа представителей меньшинств продолжали на повседневной основе подвергаться насилию, запугиваниям и дискриминации.
The Government itself has asked for our continued support. Само правительство просит о том, чтобы мы продолжали оказывать поддержку.
We have continued to do so regularly throughout the 1998-2001 Quadrennium. Мы продолжали делать это на регулярной основе в течение всего четырехгодичного периода 1998 - 2001 годов.
UNV involvement in operations under DPKO auspices continued to gain momentum. Добровольцы Организации Объединенных Наций продолжали принимать все более активное участие в операциях, проводимых под эгидой ДОПМ.
UNIFIL also continued to assist and coordinate with UNDOF on transport maintenance works. ВСООНЛ также продолжали оказывать СООННР помощь в вопросах обслуживания автотранспортных средств и координировать с ними деятельность в этой области.
The two forces continued operating six co-located checkpoints on the Litani River. ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы продолжали обеспечивать функционирование шести совместно расположенных контрольно-пропускных пунктов на реке Литани.
They also continued to recruit, train and arm their forces. Они также продолжали осуществлять вербовку в состав своих сил и обеспечивать их подготовку и вооружение.
Delegations acknowledged that United Nations policing continued to evolve. Делегации признали, что в деятельности полиции Организации Объединенных Наций продолжали происходить перемены.
Kenya and Seychelles continued to receive piracy suspects for trial. Кения и Сейшельские Острова продолжали принимать подозреваемых в пиратстве лиц для проведения суда над ними.
Both FARC-EP and ELN continued to take hostages. Как КРВС-НА, так и АНО продолжали использовать тактику захвата заложников.
Kidnapping and torture by unknown gunmen continued to be reported. Продолжали поступать сообщения о похищениях и пытках, совершаемых неизвестными вооруженными людьми.
UNV continued to mainstream gender in volunteerism. ДООН продолжали работу по учету гендерных факторов в добровольческой деятельности.
In some cases, both verbal and physical abuse continued in police custody. В некоторых случаях факты словесных оскорблений и физического насилия продолжали иметь место и в полицейских участках.
Efforts to expand treatment continued to gather momentum. Усилия, направленные на расширение масштабов предоставления услуг по лечению, продолжали набирать темпы.
Southern Sudan and the transitional areas continued to progress towards recovery, although many humanitarian challenges remain. Южный Судан и переходные районы продолжали поступательное движение по пути восстановления, несмотря на большое число проблем, сохраняющихся в гуманитарной области.
UNIFIL and Lebanese maritime forces also continued their joint training programme. Морские подразделения ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил продолжали проводить совместные учения в рамках разработанной программы.
Reports of arrests continued throughout January and February. Сообщения об арестах продолжали поступать на протяжении января и февраля.
Joint certification and vetting activities by the national police and MINUSTAH continued nationwide. Совместные мероприятия по сертификации и проверке национальной полиции и МООНСГ продолжали осуществляться на территории всей страны.
Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit. Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды.
However, certain groups continued fighting, and the National Human Rights Commission states the hostilities continued into 1982. Тем не менее, некоторые группы продолжали сражаться, и Национальная комиссия по правам человека заявляет, что военные действия продолжались в 1982 году.