Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continued - Продолжает"

Примеры: Continued - Продолжает
Its leaders have not been handed over by the Taliban regime, which has, on the contrary, continued to harbour them. Ее лидеры не были выданы режимом «Талибана», который, напротив, продолжает укрывать их.
The United Nations has continued to grapple with what are now referred to as the old and new threats to international peace and security. Организация Объединенных Наций продолжает сталкиваться с тем, на что теперь ссылаются как на старые и новые угрозы международному миру и безопасности.
Developments since the Committee's previous session confirmed those words. Morocco continued to oppose a referendum on self-determination, while stepping up its repression of Saharawi civilians. События, имевшие место после предыдущей сессии Комитета, служат подтверждением его слов. Марокко продолжает противиться проведению референдума в отношении самоопределения, усиливая репрессии против граждан Сахары.
Mr. Yáñez-Barnuevo said that his country continued to regard the Committee's work as fundamental and indispensable to the completion of the decolonization process. Г-н Яньес Барнуэво говорит, что Испания продолжает относиться к работе Комитета как к весьма важной и абсолютно необходимой для завершения процесса деколонизации.
It was actively fighting corruption and continued to work in partnership with civil society in all areas, including the promotion and protection of human rights. Оно активно борется с коррупцией и продолжает действовать в сотрудничестве с гражданским обществом во всех областях, включая поощрение и защиту прав человека.
The Library has continued a project initiated using the previous EU grant to identify and collect documentation on national substantive and procedural criminal law. Библиотека продолжает осуществление уже начатого с использованием ранее выделенной субсидии Европейского союза проекта по выявлению и сбору документов по национальному материальному и процессуальному уголовному праву.
As a result, the Committee in 1997 adopted its general recommendation XXIII and it has continued to discuss relevant issues with States parties' delegations. С учетом этого Комитет в 1997 году принял свою общую рекомендацию XXIII и продолжает обсуждать соответствующие вопросы с делегациями государств-участников.
Dr Ballard continued: 'Around 7,600 years ago, guess what happens? Доктор Балард продолжает: Угадайте что случилось приблизительно 7600 лет назад?
Novell continued to develop Ximian's original products, while adding support for its own GroupWise and ZENworks software. Novell продолжает разработку всех текущих проектов Ximian, в то же время добавляя поддержку своих технологий GroupWise и ZENworks.
A wanderer by nature, Hugo Pratt continued to travel from Canada to Patagonia, from Africa to the Pacific area. Неутомимый путешественник, Пратт продолжает свои поездки из Канады в Патагонию, из Африки на побережье Тихого океана.
After studying at village school till the eighth grade, he continued his education at vocational school no. 54 in Baku. Учился до восьмого класса в сельской средней школе, после он продолжает свое образование в техникуме Nº 54 в Баку.
The United States Government still persists in enforcing this so-called D'Amato Act despite continued international rejection of such measures, as illustrated by the positions taken by many international and regional organizations. Правительство Соединенных Штатов Америки до сих пор упорно продолжает применять этот так называемый «закон Д'Амато», несмотря на продолжающееся неприятие таких мер международным сообществом, о чем свидетельствует позиция, занятая многими международными и региональными организациями.
We were also very pleased to hear from him that the Council has continued to shorten the report; it is now 60 pages shorter. Мы были рады узнать, что Совет продолжает предпринимать усилия в целях сокращения объема доклада; на данный момент ему удалось сократить его на 60 страниц.
While the region continues to face large financing constraints and remains dependent on capital inflows, it continued in 2000 to experience a negative net resource transfer. Хотя данный регион продолжает сталкиваться с серьезными финансовыми ограничениями и по-прежнему зависит от притока капитала, в 2000 году сохранялся отрицательный показатель чистой передачи финансовых ресурсов.
In Qatar, the ruling Al Thani (ال ثاني) family continued to hold power following the declaration of independence in 1971. Власть в Катаре продолжает удерживать династия Аль-Тани (ال ثاني) с провозглашения независимости страны в 1971 году.
NFS: Carbon continued the story from Most Wanted, however, the game has far less emphasis on the police. Carbon продолжает историю игрока из Most Wanted, однако в этой игре полиция менее активна.
Roberto Amaral, who currently resides in Van Nuys, California, has continued to create music as a singer, songwriter and producer. Роберто Амаралл, который в настоящее время проживает в районе Ван Наис (Van Nuys) города Лос-Анджелиса (Los Angeles), продолжает создавать музыку, как певец, автор песен и продюсер.
His bureau continued with a series of impressive successes, the first (and only) Lunar rovers, landings on Venus and robotic sample return of moon rocks. Его бюро продолжает серию впечатляющих успехов: первый и второй Луноходы, посадка на Венеру и возвращение образцов лунной породы, собранных роботами.
In 1954 Stepan moved to Simferopol where he continued to cooperate with artel «Crimean Artist» and later with Art fund of Union of artists. В 1954 году переезжает в Симферополь, где продолжает сотрудничество с артелью «Крымский художник» и, позже, Художественным фондом Союза художников.
After collapse of Soviet Union YerPhI continued research in the fields of high-energy physics and astrophysics in Armenia and worldwide using world biggest accelerators and cosmic ray detectors. После распада СССР ЕрФИ продолжает свою научную деятельность в области физики высоких энергий и астрофизики как в Армении, так и на крупнейших зарубежных ускорителях и детекторах космического излучения.
Three days later, after capturing HMS Mandarin, Decatur separated from Rodgers and his squadron and with United States continued to cruise eastward. Через три дня после захвата судна Mandarin, Декейтер присоединился к Роджерсу и с его эскадрой продолжает плыть на восток.
Glass LPS has continued in the tradition of processing crystal and still produces crystal lamps and crystal pendants in Medzilaborce. Glass LPS продолжает в традиции обработки хрусталя в Медзилаборцах и до сих пор производит хрустальные светильники и хрустальные подвески.
She became a member of the Cabinet Committee on Foreign Affairs and Defense, and continued to be a member of the Treasury Board. Она стала членом Комитета иностранных дел и обороны Кабинета министров и продолжает являться членом Совета казначейства.
He continued working with IAM, releasing the album Revoir un printemps in 2003 and Saison 5 in 2007. Он продолжает совместную работу с IAM, которые вместе выпускают альбом Revoir un printemps в 2003 и Saison 5 в 2007.
Toyota continued to compete in the rest of the WEC season with a single car, collecting 3 wins including the 6 Hours of Fuji. Toyota продолжает принимать участие в оставшейся части сезона WEC с одним автомобилем, собрав 3 победы, в том числе на гонках 6 часов Фудзи.