Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continued - Продолжает"

Примеры: Continued - Продолжает
Cooperation on the part of the Croatian authorities has continued to improve, although sometimes it has been selective and slow. Сотрудничество со стороны хорватских властей продолжает улучшаться, хотя иногда оно носит селективный и медленный характер.
The more intense competition coupled with the economic conditions of Indonesia continued to decline to make them "pushed" to the existing situation. Более интенсивной конкуренции в сочетании с экономическими условиями Индонезии продолжает снижаться, чтобы сделать их "подтолкнула" к существующей ситуации.
Tool use and communication continued to improve, and interpersonal relationships became more intricate. Продолжает улучшаться использование инструментов и коммуникаций, межличностные отношения стали более сложными.
Since then Slovenia has continued to insist on this position. С тех пор Словения продолжает настаивать на этой позиции.
However, the AN250 continued to be released in other countries. Однако AN250 продолжает выпускаться в других странах.
An Appraisal of the Policy of 1568 (a tax return) testifies to a flourishing business, which continued to grow significantly. Оценка политики 1568 года (налоговая декларация) свидетельствует о процветающем бизнесе, который продолжает расти.
Since 2011, he also continued to develop his musical style. Также с 2011 года он продолжает развивать свой музыкальный стиль.
He continued to travel abroad frequently, but increasingly often to give concerts rather than as a tourist. Композитор продолжает регулярно ездить за границу, но всё чаще и чаще с концертами, а не в качестве туриста.
SNHZ remains Russia's only supplier of phenolic antioxidants for rubber production, continued development of the production stabilizers series Agidol. СНХЗ остаётся единственным в России поставщиком фенольных антиоксидантов для производства каучуков, продолжает развитие производства стабилизаторов серии «Агидол».
The clan continued to oppose Oliver Cromwell, and played a leading role in the Royalist rising of 1651 to 1654. Клан продолжает выступать против Оливера Кромвеля, и играл ведущую роль в восстании роялистов 1651-1654 годов.
The economic environment in Asia continued to improve, fuelling the revenue growth in our operations. «Экономическая обстановка в Азии продолжает улучшаться, и это служит отличным стимулом для роста выручки в регионе.
Croatian police have continued detaining people, including those that entered the area by boat (via an international waterway). Полиция Хорватии продолжает задерживать людей, включая тех, кто попал на территорию на лодке (через международные воды).
Smosh continued to grow in popularity and became one of the most subscribed channels on YouTube. Smosh продолжает расти в популярности и на данный момент являются одним из самых посещаемых каналов на YouTube.
She often appears as a speaker at conventions, and has continued to advocate the use of psychedelics in therapeutic contexts. Энн часто выступает докладчиком на съездах и продолжает выступать за использование психоделиков в терапевтическом контексте.
Over the next few years, Krishnamurti's new vision and consciousness continued to develop. В течение последующих нескольких лет новое мировоззрение Кришнамурти продолжает развиваться.
Here, Kulakov continued to work in the church and also taught drawing and painting in the city schools. Здесь Михаил продолжает трудиться в церкви и одновременно преподаёт черчение и рисование в школах города.
Freda Lindsay, his wife, diligently continued his dream of founding apostolic churches, developing ministers and supporting many students. Фреда Линдсей, его жена, старательно продолжает свою мечту основания апостольских церквей, служителей и помощи в учёбе многих студентов.
After retiring as a player Marsh continued to support Queens Park Rangers. После завершения карьеры игрока Марш продолжает оставаться болельщиком «Куинз Парк Рейнджерс».
The creativity has continued to flow for us for the last few years, consistently. Творчество продолжает постоянно бить ключом в нас последние несколько лет».
The PRT continued political activities, although limited to few members, organizing conventions even after democracy returned to the country. PRT продолжает политическую деятельность, хотя и ограничена количеством членов, проводит встречи и другие мероприятия даже после возвращения в страну демократического режима.
HBC assistance continued after the trip was over. Пакет RHCS продолжает работать после того, как срок поддержки закончился.
Motorola has continued development on 68k and PowerPC based SBC VME modules. Motorola продолжает разработку VME-плат на основе 68k и PowerPC.
He then returned to Padua, where he continued his literary production. Затем он возвращается в Падуе, где продолжает свои литературные занятия.
In 1954 Frolova together with her family moved to the USSR, where she continued her education. В 1954 г. Ольга Павловна вместе с семьей переезжает в СССР и продолжает образование.
After World War I Limbaži continued to grow. После Первой мировой войны Лимбажи продолжает расти.