Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
The school's educational programme encompassing all content and activities of an educational nature; школьную образовательную программу, охватывающую все содержание и всю деятельность воспитательного характера;
The prevention programme adapted to pupils' development needs and to the needs of the environment, covering all content and activities of a preventive nature. З) программу профилактики, адаптированную с учетом потребностей развития учащихся и аспектов охраны окружающей среды, которая охватывает все содержание и всю деятельность профилактического характера.
Moreover, human rights principles inform the content of good governance efforts: they may inform the development of legislative frameworks, policies, programmes, budgetary allocations and other measures. Помимо этого, данные принципы влияют на содержание усилий, прилагаемых в интересах обеспечения благого управления: они могут влиять на разработку законодательной базы, политики и программ, распределение бюджетных средств и другие меры.
The content of the lessons taught in the different centres is set by regulation. Содержание учебных дисциплин, которые преподаются в этих центрах, определяется в соответствии с установленным законом порядком.
More than six people collaborated in the production of the publication by editing and translating texts, and four people coordinated the design and content. При подготовке издания более шести человек занимались редактированием текстов и переводом на другие языки, а четыре человека координировали дизайн и содержание издания.
The Special Rapporteur stresses that art and other kinds of creative expression may include religious, social or political content, and be used as a means to provoke social responses. Специальный докладчик подчеркивает, что искусство и другие формы художественного выражения могут включать в себя религиозное, социальное или политическое содержание и использоваться в качестве средства, призванного спровоцировать социальную реакцию.
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
Dan: You know, some content would be nice in this speech. Знаешь, было бы неплохо, чтобы в этой речи было хоть какое-то содержание.
The content was often muddled and delivered with little focus or care. Содержание часто было запутанным, и подано с малой сосредоточенностью или вниманием
Is it the content that makes the licinianus so valuable? Именно содержание делает "Лициниана" таким бесценным?
Another thing that's actually really important to me is creating content that is Indian and yet very contemporary. Ещё одна важная для меня вещь это то, что содержание характерное для Индии, и вместе с тем очень современное.
Let us consider, however, the content of this experience in its entirety: Давайте также рассмотрим содержание этого опыта в его полноте:
"Anachronism" is an empty form, which has lost its content. Пустая форма, из которой выветрилось содержание, - это называется "анахронизм".
An author that doesn't recall the content of her own work. Автор не помнит содержание своей книги?
This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. Это, очевидно, ограничило содержание и масштабы конкретного обсуждения и не позволило этому вспомогательному органу дать результаты, соответствующие современному состоянию науки.
Participants are therefore invited to provide their comments to the existing text as well as suggestions for how its content and main message should be further developed. Поэтому желательно, чтобы участники представляли их комментарии к существующему тексту, а также предложения о том, как его содержание и основная идея должны в дальнейшем развиваться.
The required content for Parties' national schedules is as follows: Национальные графики Сторон должны иметь следующее содержание:
We consider that its content is directly related with the topic we will discuss, and contains several proposals that could be a good basis for future agreements. Мы считаем, что его содержание имеет прямое отношение к теме, которую мы будем обсуждать, и содержит несколько предложений, которые могли бы заложить хорошую основу для будущих соглашений.
States recommended a timeline and programme of work outlining, inter alia, the content and scope of the updated comprehensive report of the Secretary-General to the resumed Review Conference. Государства рекомендовали график и программу работы, определяющие, в частности, содержание и объем обновленного всеобъемлющего доклада Генерального секретаря для возобновленной Обзорной конференции.
Challenges: content and scope of cultural rights Задачи: содержание и рамки культурных прав
The keeping of the registry of political organizations is regulated by special rules that specify the content and manner of keeping the register of political organizations. Ведение реестра политических организаций регулируется особыми правилами, которые определяют содержание и порядок ведения реестра политических организаций.
Quality control of fuels and content of mercury of raw materials should be checked in order to reduce and limit mercury emissions. Следует проверять качество топлива и содержание ртути в сырьевых материалах в интересах сокращения и ограничения ее выбросов.
According to the source, Mr. Jalilov also signed a confession during the pre-trial investigation under coercion and did not know the content of this confession. По сведениям источника, в ходе предварительного следствия г-н Жалилов подписал под принуждением признательные показания, содержание которых не было ему известно.
The following structure and table of content of the study was approved: Была утверждена следующая структура и содержание исследования:
(a) Overall content of any Intersessional Work Programme; а) общее содержание любой межсессионной программы работы;