Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
Our priority has been to revisit the content, product and shortcomings of the last negotiation process which led to the referenda. Наша первостепенная задача состояла в том, чтобы пересмотреть содержание, конечный результат и недостатки прошлого переговорного процесса, который привел к референдуму.
We endorse the content of those draft resolutions and recommend their adoption. Мы одобряем содержание этого проекта резолюции и рекомендуем Ассамблее его утвердить.
Moreover, many of the reports simply reproduced in extenso the content of previous reports. Более того, многие доклады просто воспроизводят почти полностью содержание предыдущих докладов.
Nevertheless, its content had been misrepresented. Однако его содержание было истолковано неправильно.
Departments bear primary responsibility for the content of web pages relating to their own area of work. Департаменты несут основную ответственность за содержание веб-страниц, касающихся их сферы деятельности.
The Board will discuss the timing and content of that report at its next session. Совет управляющих обсудит время и содержание такого доклада на своем следующем заседании.
Attempts to control web-site content were criticized by human rights groups on the grounds that they restricted freedom of expression and access to information. Попытки контролировать содержание веб-сайтов критикуются правозащитными группами на том основании, что они ограничивают свободу выражения мнений и доступа к информации.
Some delegations proposed that the content of this note be inserted in the text. Некоторые делегации предложили отразить в тексте содержание этого примечания.
The content of model provision 31, "Ownership of assets" corresponds to the special terms for inclusion in a concession contract. Содержание типового положения 31 "Собственность на активы" соответствует специальным условиям, подлежащим включению в концессионный договор.
Thanks to the work of innumerable organizations and individuals, the content of the right to the highest attainable standard of health is becoming clearer. Благодаря деятельности многочисленных организаций и отдельных лиц содержание права на наивысший достижимый уровень здоровья становится все более ясным.
The selection and content of our reports were the product of intensive processes of collective wisdom. Выбор тем для наших докладов и их содержание является результатом интенсивной коллективной работы.
In many cases, the content of those reports were not properly factored into the rather concise accomplishment statements in IMDIS. Во многих случаях содержание этих докладов не было надлежащим образом отражено в довольно кратких заявлениях о достигнутых результатах в ИМДИС.
The Sub-commission conveyed the content of the opinion to the Brazilian experts at a meeting held on 31 August 2005. Подкомиссия довела содержание заключения до сведения бразильских экспертов на совещании 31 августа 2005 года.
The website's design and content will be made more user-friendly and current. Формат и содержание веб-сайта станут более удобными для пользования и актуальными.
The report deserves our careful consideration in all its aspects, including its format and content. Доклад заслуживает нашего тщательного изучения во всех его аспектах, включая его формат и содержание.
The portal is dynamic as the content is based on transactions made by members. Данный портал является динамичным, поскольку его содержание основывается на сделках, совершаемых его членами.
That principle had a very concrete content, reach and implications under international law. В соответствии с нормами международного права указанный принцип имеет весьма конкретное содержание, сферу применения и смысл.
Although he had carefully studied the relevant documents, he might not have fully reflected their content. Несмотря на доскональное изучение соответствующих документов, ему, возможно, не удалось в полной мере отразить их содержание.
Judges were obliged to weigh both content and artistic value in taking such decisions. Принимая такие решения, судьи обязаны взвешивать содержание и художественную ценность.
The questions asked and the recommendations made would enable his Government to improve the content of Kazakhstan's next periodic report. Поставленные вопросы и представленные рекомендации позволят правительству его страны улучшить содержание следующего периодического доклада Казахстана.
This paper describes the intended content and use of this manual. В настоящем документе описаны предполагаемые содержание и формы использования этого руководства.
The content of such a programme should be developed in cooperation with international experts. Содержание подобной программы следует разрабатывать в сотрудничестве с международными экспертами.
Thus, it is almost impossible for a particular country to regulate content originating in foreign countries. Таким образом, та или иная конкретная страна практически не в состоянии регулировать это содержание, источник которого находится в других странах.
The content of these laws will be explained in the answers to the questions. Содержание этих законов будет изложено в ответах на поставленные вопросы.
Please outline the content of section 130 of the Penal Code to the extent it is relevant for the implementation of this sub-paragraph. Просьба описать содержание раздела 130 Уголовного кодекса в том, что касается осуществления данного подпункта.