There is indicated rulers within which lines you should stay where one is content to stand twitter. |
Существует указал правителей, в котором линия вы должны оставаться там, где это содержание одного стоять Twitter. |
The information, material and content provided in the pages of the Site may be changed at any time without notice. |
Информация, материалы и содержание страниц данного Сайта могут быть изменены в любое время без предупреждения. |
We have not verified the content of any such websites. |
Мы не проверяли содержание таких сайтов. |
Alcoholic content - 15%, maturation period - up to 1 year. |
Содержание алкоголя - 15%, срок выдержки - до 1 года. |
We are not in any way responsible for the content of any externally linked website or webpage. |
Мы не несем ответственности за содержание какого-либо веб-сайта или веб-страницы с внешним доступом. |
The content, duration and frequency of each advertising action are defined beforehand. |
Содержание, продолжительность и частота каждого рекламного мероприятия определяются заранее. |
It allows correcting the content and focus of measures to increase the effectiveness of advertising. |
Это позволяет корректировать содержание и направленность мер по повышению эффективности рекламы. |
Possibly, it is for this reason that the content of the audio and video versions differ rather substantially from each other. |
Возможно, именно поэтому их содержание довольно существенно отличается между собой. |
With immediate effect our site will from now undergo some changes in its content, interaction with readers and frequency. |
Немедленно вступает в силу нашего сайта теперь будет проходить некоторые изменения в его содержание, взаимодействие с читателями и частоты. |
Pity the height does not take into account the content and limiting the use of this balloon friendly a design point of view. |
Жаль, высота не принимать во внимание содержание и ограничение использования этого шара дружественные точки зрения дизайна. |
By doing so, the higher the sugar content of fruit. |
При этом, чем выше содержание сахара фруктов. |
※ Do not mistake the content of the items in your order, please also confirm. |
※ Не ошибка содержание элементов в Вашем заказе, пожалуйста, также подтверждают. |
That is to say should you wish to discuss the content of a message you should contact the mailer directly. |
Иначе говоря, если у вас есть желание обсудить содержание какого-либо сообщения, вам придется обращаться непосредственно к автору. |
FE "VELCOM" does not bear responsibility for the content of SMS messages sent from the site as follows. |
ИП "Велком" не несет ответственность за содержание SMS, отправленных с сайта. |
Concept & content by Bononia. Website by EBPW. |
Идея и содержание - Bononia Ltd. Вебсайт - EBPW. |
I always said that the look of websites can be more important than its content. |
Я всегда говорил, что внешний вид веб-сайтов могут быть более важными, чем его содержание. |
Tool Texy created in order to allow inexperienced users to easily edit website content. |
Тёху инструмент создан для того, чтобы позволить неопытным пользователям легко редактировать содержание сайта. |
By the syndication easily know when there is new content on this website. |
В синдикации легко узнать, когда есть новое содержание на этом сайте. |
We do not verify the content of external links. |
Мы не проверяем содержание внешних ссылок. |
The client takes sole responsibility for the content of the texts. |
Заказчик несёт полную ответственность за содержание текстов. |
The increased CO2 content of the oceans could have increased organic productivity in the ocean surface waters. |
Возросшее содержание CO2 стало причиной повышения биологической продуктивности в поверхностном слое океана. |
The metal content of HPLC columns must be kept low if the best possible ability to separate substances is to be retained. |
Содержание металла в колонках ВЭЖХ должно быть низким, если необходимо сохранить способность разделять вещества наилучшим способом. |
As a result, the content of the film was very far from the original script by Agadzhanova. |
В результате содержание фильма оказалось очень далёким от первоначального сценария Агаджановой. |
That would increase the methane content of the planet's atmosphere by a factor of twelve. |
Это увеличит содержание метана в атмосфере в 12 раз... |
Also influential to the album's lyrical content is an essay by Danish philosopher Sren Kierkegaard, entitled "Two Ages". |
Также на лирическое содержание альбома повлияло эссе датского философа Сёрена Кьеркегора «Два века» (дат. |