Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
We welcome the general content of your concluding observations, in particular the positive aspects noted by the Committee. Мы приветствуем общее содержание ваших заключительных замечаний, в частности позитивные аспекты, которые были отмечены Комитетом.
Today, there is increasing clarity with regard to the practical content of the right to health and its normative implications. Сегодня все более отчетливо вырисовывается практическое содержание права на здоровье, а также его последствия нормативного характера.
Another possibility is to restructure existing energy taxes on the basis of environmental parameters, such as carbon or sulphur content. Другой возможностью является реструктурирование существующих энергетических налогов на основе таких экологических параметров, как содержание угля или серы.
Other letters were also sent, but unfortunately we are not aware of their content. Были направлены и другие письма, однако, к сожалению, их содержание нам неизвестно.
The content of each chapter only commits the organisation that has authored the chapter. Ответственность за содержание каждой главы несет только та организация, которая готовила ее.
However, the law restricts the available means and content of the information that may lawfully be provided. Однако Закон ограничивает имеющиеся средства и содержание информации, которая может быть законно предоставлена.
Tonnage, grade and mineral content can be estimated with a low level of confidence. Тоннаж, промышленная ценность, минеральное содержание могут быть оценены с низким уровнем уверенности.
Information provided in States parties' reports on the various sections identified by the Committee should closely follow the present guidelines with regard to content. Содержание информации, включаемой в доклады государств-участников по различным разделам, определенным Комитетом, должно строго соответствовать настоящему руководству.
The information content of the first page is weak. Информационное содержание первой страницы является неудовлетворительным.
Most respondents, however, were unable to state specifically the content or addressee of the complaints they had submitted. Вместе с тем большинство опрошенных не смогли конкретно назвать содержание и адресность жалоб, с которыми они обращались.
Concepts such as deterrence now have new content and nuances. Новое содержание и оттенки обретают сегодня такие концепции, как сдерживание.
This new profile has already influenced the content of the training curriculum for new representatives. Эта новая форма работы уже оказала влияние на содержание планов подготовки новых представителей.
Moreover, the benzene content of petrol has been reduced to a maximum of 1%. Кроме того, максимальное содержание бензола в бензине было сокращено до уровня в размере 1%.
The maximum sulphur content of light fuel oil is 0.2%. Содержание серы в легком нефтяном топливе не должно превышать 0,2%.
However, there has been much debate about the content of equality. Однако содержание понятия равенства было предметом многочисленных дискуссий.
The content of cadmium in phosphorous fertilizers has been limited since 1989. С 1989 года ограничено содержание кадмия в фосфорных удобрениях.
Documents presented in support of a proposed commercial transaction should not be relied upon without considering their content, purpose and source. На документы, представленные в поддержку предлагаемой коммерческой сделки, не следует полагаться, не изучив их содержание, цель и происхождение.
Otherwise we are talking about a document whose content my delegation frankly does not know. В противном случае мы говорим о документе, содержание которого моя делегация, откровенно говоря, не знает.
The format and content of the report should follow those of the budget estimates for the Tribunal and should include programme performance information. Форма и содержание доклада должны соответствовать форме и содержанию бюджетных предположений в отношении Трибунала и включать информацию о выполнении программы.
The content of the programme is customized according to the school and NASA planning. Содержание программы увязывается с конкретными потребностями школ и планированием НАСА.
Furthermore the content of the two annexes does not in and of itself ensure that the projected level of commitment will in fact be realized. Кроме того, содержание этих двух приложений само по себе не обеспечивает фактической реализации предусматриваемых обязательств.
While their content was supported, the view was expressed that these guidelines could be easily combined. Хотя было выражено мнение, что эти основные положения можно без труда объединить, их содержание было одобрено.
The content of this work demonstrates the desire of the Ministry of Higher Education to train a generation of students imbued with humanitarian values. Содержание этого документа свидетельствует о стремлении министерства высшего образования к формированию поколения студентов, которые впитают в себя гуманистические ценности.
The very fact of the adoption of this resolution and its content speaks for itself. Сам факт принятия данной резолюции и ее содержание говорят сами за себя.
Mr. Macdonald proposed separating paragraph 182 from the preceding paragraphs, giving it a title and expanding its content. Г-н Макдональд предлагает отделить пункт 182 от предшествующих пунктов, дав ему название и расширив его содержание.