Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
The priorities of the Office determine its core content. Его основное содержание определяется приоритетными задачами Управления.
Appreciation was expressed for the presentation and content of the proposed programme plan for the period 2010-2011. Высокую оценку получила форма представления и содержание предлагаемого плана по программам на период 2010 - 2011 годов.
Minimum fat content (%), method 2 Содержание жира (не менее, %), метод 2
The detailed format and content of these printouts are specified in sub-appendix 4. Детальный формат и содержание этих распечаток указываются в подразделе 4.
This paragraph specifies the content of the data fields of the various positive response messages. В данном пункте указано содержание полей данных различных сообщений с положительным ответом.
If the checks are OK the certificate is a genuine one, its content is C'. Положительный результат проверки указывает на подлинность сертификата, содержание которого соответствует С'.
New annex stipulating content of medical examination. добавить приложение, в котором подробно излагалось бы содержание медицинского освидетельствования.
Harmonize aptitude criteria and specify content and scope of medical examination in annex to the directive. Согласовать в приложении к директиве критерии пригодности и уточнить содержание и охват медицинского обследования.
The content of the examination differs from one area to another. Содержание такого экзамена отличается от одного района к другому.
The number, format and content of questions limit or facilitate disclosure. Количество, форма и содержание вопросов ограничивают или наоборот способствуют раскрытию информации.
The independent expert encourages States to define country-specific minimum standards or core content in the areas of economic, social and cultural rights. Независимый эксперт призывает государства определить конкретные страновые минимальные стандарты или основное содержание экономических, социальных и культурных прав.
The site and content of these explanatory notes will be determined by agreement between the manufacturer and the Approval Authority. Место расположения и содержание этих пояснений определяются по согласованию между изготовителем и компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение.
As a result the content of all the newspapers and magazines is similar and doesn't find popularity with the country's inhabitants. В результате содержание всех газет и журналов является одинаковым и не пользуется популярностью среди жителей страны.
However, proposed draft legislation is forwarded to the Ministry of Legal Affairs for redrafting with respect to legal language, terminology and content. Затем предложенный проект закона был направлен министерству юстиции для внесения изменений в некоторые правовые формулировки, терминологию и содержание.
The broadcasters are responsible for the content of the programme in accordance with this Law on Media. В соответствии с Законом о СМИ радио- и телевещательные организации отвечают за содержание программ.
Fourthly, the Committee should deal in its general recommendation with the question of the content of special measures. В-четвертых, в своей общей рекомендации Комитет должен будет конкретизировать содержание особых мер.
Finland noted that it was usually the affected Party that informed its public and defined the content of the notification. Финляндия сообщила, что, как правило, затрагиваемая Сторона информирует свою общественность и определяет содержание уведомления.
Armenia had legislation partially and indirectly defining the content, with reference also being made to the Convention's provisions. Армения имеет законодательство, которое частично и опосредованно определяет содержание со ссылкой также на положения Конвенции.
The content and the scope of the regional report shall be defined by instructions of the MOEW. Содержание и сфера охвата регионального доклада определяются инструкциями МООСВХ.
A first step would be to try to elaborate the above-mentioned national minimum standards and core content for each country. Первый этап будет заключаться в том, чтобы попытаться установить вышеуказанные национальные минимальные стандарты и основное содержание прав для каждой страны.
Everyone is entitled to examine the content of the information under the principle of public access to official documents. Любое лицо имеет право изучить содержание информации в соответствии с принципом обеспечения доступа общественности к официальным документом.
The Bureau had requested the secretariat to further elaborate its content and circulate it to the Working Group. Президиум просил секретариат дополнительно доработать ее содержание и распространить ее среди членов Рабочей группы.
The Hg content in coal and the type and efficiency of emission control equipment are the most important parameters. Наиболее важными параметрами являются содержание ртути в угле и вид и эффективность оборудования для ограничения ее выбросов.
This content varies substantially from one ore field to another. На разных месторождениях ее содержание колеблется в значительных пределах.
The mercury content of an ore is dependent on the particular geology of the mineral deposits. Содержание ртути в руде зависит от геологических особенностей залежей.