Marshal Office of the Silesian Province, the owner of the system, shall not be liable for any content presented therein. |
Маршалковское управление Силезского воеводства (владелец системы) не несет ответственности за содержание, находящееся там. |
Although Proto-Elamite remains undeciphered, the content of many texts is known. |
Несмотря на то, что протоэламит остается нешифрованным, содержание многих текстов известно. |
Two days later Fatio read the content of the letter before the Royal Society in London. |
Два дня спустя он зачитал содержание письма перед Лондонским Королевским обществом. |
The information and other content of this Web site is protected by copyright under Switzerland, and foreign laws. |
Информация и другое содержание данного веб-сайта защищены авторскими правами в рамках законодательства Швейцарии, а также других стран. |
Both publisher and developer have considerable input in the game's design and content. |
И издатель, и разработчик вносят значительный вклад в содержание разработку игры. |
Alcohol content is not less than 5.0%. |
Содержание алкоголя: не менее 5,0 %. |
According to this directive, lead content in batteries is no longer restricted. |
Содержание свинца в батарейках любых типов больше не ограничено. |
It achieves this by excluding superfluous graphics and instead relying on the actual content to function as the main UI. |
Это достигается за счёт исключения лишней графики и вместо этого опоры на фактическое содержание, для функционирования в качестве основного пользовательского интерфейса. |
ActiveWorlds allows users to own worlds and universes, and develop custom 3D content. |
Active Worlds позволяет пользователям иметь собственные миры и вселенные, и развивать трехмерное содержание. |
The content and nature of adverts being strictly controlled by the ITA the body controlling commercial television. |
Содержание и характер рекламы строго контролируется органом ITA. |
The main content of Masonic "works" is to understand certain spiritual truths codified in symbols. |
Основное содержание масонских "работ" составляет постижение неких духовных истин, закодированных в символах. |
Extromatica is not responsible for content of those sites and their privacy policy. |
Extromatica не несет ответственности за содержание этих сайтов и их политику конфиденциальности. |
Annotation - a brief characteristics of a primary document that renders its content in maximum generalized form and sometimes makes its evaluation. |
Аннотация - Короткая характеристика первичного документа, которая передает в максимально обобщенном виде его содержание и дает иногда его оценку. |
The content and layout of the internet pages are copyright protected. |
Содержание и форма интернет-страниц защищены авторским правом. |
For the content of linked pages their operators. |
За содержание связанных страниц их владельцы. |
We have no control over the content and form of external websites. |
Мы не контролируем содержание и форму сторонних сайтов. |
The content, design and structure of this website are copyright. |
Содержание и структура данного сайта защищены законом о авторских правах. |
Certain names, finally, that have monopolized the common sense of the word or better yet replaced the content of the product. |
Некоторые имена, наконец, которые монополизировали здравого смысла слов или, еще лучше заменить содержание продукта. |
The content of the provided advertisement materials should meet the Armenian legislation. |
Содержание предоставляемых рекламных материалов должно соответствовать армянскому законодательству. |
Frequently in advertising we hear that charcoal filters are capable of reducing the content of organic impurities in water by 100 times. |
Часто в рекламе мы слышим о том, что угольный фильтр способен уменьшить содержание органических примесей в воде в 100 раз. |
The fact is that a new charcoal filter reduces the content of such impurities by only two times. |
На самом деле новый угольный фильтр сокращает содержание такого рода примесей только в два раза. |
Audience-ich.de for the content of Web sites can be accessed through the link, not responsible. |
Аудитория-ich.de за содержание веб-сайтов могут быть доступны через ссылки, не отвечает. |
We are not responsible for the content of websites that are reached by such a link. |
Мы также не отвечаем за содержание веб-сайтов, переход на которые осуществляется таким образом. |
Training content is a set of medium-sized site SEO methods and knowledge. |
Обучение содержание множества средних сайта SEO методов и знаний. |
Despite thorough testing, we can be responsible for the content of the linked page do not. |
Несмотря на тщательный контроль, мы можем нести ответственность за содержание страниц, связанных нет. |