Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
Other course content may be provided through tapes, print, and CDs. Другое содержание курса может быть предоставлено через ленты, печать и компакт-диски.
In the digital world, metadata are becoming increasingly important and refer to the content of the record and its technical characteristics. Все более важную роль метаданные играют и в цифровом мире, указывая на содержание документов и их технические характеристики.
Yet in view of its low content in dangerous substances, such machinery should also be exempt. Однако, учитывая незначительное содержание опасных веществ в таких машинах, они также должны быть освобождены от действия правил.
Romania: The content of the examination is regularly updated on the basis of CCNR. Содержание экзамена регулярно обновляется на основе материалов ЦКСР.
These decisions are legally binding on member States and transpose the content of Security Council resolutions into European Union law. Эти решения имеют обязательную юридическую силу для государств-членов и переносят содержание резолюций Совета Безопасности в европейское законодательство.
A term commonly to describe HTML content that can change dynamically. Термин обычно для описания HTML содержание, которое может изменить динамически.
In web terms: A part of the browser screen displaying a particular content. В веб-термины: часть экрана браузера отображение конкретное содержание.
Exchange links with sites whose content doesn't conflict with your ethic principles. Обменяйтесь ссылками с сайтами, содержание которых не противоречит вашим этическим принципам.
Russian Tax Police was the law enforcement agency that is fully reimbursed for their content. ФСНП России являлась правоохранительным органом, который полностью возмещал расходы на своё содержание.
Moon cheese content: disappointingly low. Содержание сыра в почве: удручающе низкое.
Yes, the high cell content in the soil preserved Roni's body. Да, высокое содержание соли в почве сохранило тело Рони.
The content of the hallucination isn't relevant. Содержание галлюцинаций с диагнозом не поможет.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте.
Both the tone and the content of the China-US relationship are a cause for concern. Как тон, так и содержание отношений между Китаем и США являются причиной для беспокойства.
Couldn't get the content, but it was sent from a burner phone. Содержание узнать не смог, но оно было отправлено с предоплаченного телефона.
With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced. С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
The spectrum shows that the content is from 50 to 100% helium. Спектр показывает содержание гелия от 50 до 100%.
Another one which believes in the pure transparency of content. Другой подход заключается в утверждении, что содержание предельно понятно.
And as it turns out, content matters a lot. Оказывается, содержание имеет большое значение.
We didn't want to make a separate building and have separate content. Мы не хотели разделять здание и содержание.
Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet. Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
For the past eight months, the mysterious content of these tapes has hung like the Sword of Damocles over my head. Последние 8 месяцев таинственное содержание этих записей висело над моей головой, словно дамоклов меч.
We also believe that it's the content that is more important. Мы также верим, что содержание это самое важное.
Salt content is typically 30-40%. Содержание солей обычно составляет 30-40 %.
Simple gestures and transitions guide the user deeper into content. Простые жесты и переходы позволяют глубже проникать в содержание.