Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
Chapter 8 and its annexes are deleted as their content is now contained in the new Chapter 4. Раздел 8 и приложения к нему исключаются, поскольку их содержание перенесено в новый раздел 4.
Thus the number and technical content of the standard are exactly the same throughout Europe. Таким образом, номер и техническое содержание стандарта являются абсолютно одинаковыми во всех странах Европы.
The related content should be, therefore, harmonized on an international basis. По этой причине их соответствующее содержание должно быть согласовано на международном уровне.
8 Higher values are permitted, in which case the sulphur content of the reference fuel used is to be reported. 8 Допускаются более высокие значения, и в этом случае должно указываться содержание серы в использованном эталонном топливе.
Its content is similar to the surveys conducted by TIRExB in 2002 and 2007. Его содержание аналогично обследованиям, проводившимся ИСМДП в 2002 и 2007 годах.
China would continue to work with UNIDO to further strengthen and enrich the content of such training. Китай и далее вместе с ЮНИДО будет совершен-ствовать и расширять содержание такого обучения.
The Council is invited to discuss the content of the advisory opinion and to make such recommendations for further action as it deems necessary. Совету предлагается обсудить содержание консультативного заключения и вынести необходимые, по его мнению, рекомендации в отношении дальнейших действий.
Energy content and carbon dioxide emissions of fuels Содержание энергии и выбросы углекислого газа для различных видов топлива
The carbon content of tyres makes them suitable for use in arc electric furnaces or foundry kilns to replace anthracite. Содержание углерода в шинах делает их пригодными для использования в электрических дуговых печах или литейных печах в качестве замены антрациту.
A mercury content greater than 99.9 per cent weight is recommended. Рекомендуется содержание ртути более 99,9 процента.
Dewatering Sewage sludge has high water content (more than 95 per cent). Осадок сточных вод имеет большое содержание воды (более 95 процентов).
Limestone, sand and clay contain chromium, making its content in cement both unavoidable and highly variable. Известняк, песок и глина могут содержать хром, делая его содержание в цементе неизбежным и весьма непостоянным.
The content and extent of this programme should be proportionate to the types and degrees of hazards and risks associated with specific operations. Содержание и охват той программы должны быть пропорциональны типам и величине опасностей и рисков, связанных с конкретными операциями.
The mineral content of the waste may affect the characteristics of the clinker. Минеральное содержание отходов может влиять на характеристики клинкера.
It developed local content illustrating UNCTAD's effectiveness in the field. Ею разработано местное информационное содержание, иллюстрирующее эффективность деятельности ЮНКТАД на местах.
The content, depth, sequencing and pacing of liberalization matter. Большое значение имеют содержание, глубина, последовательность и темпы осуществления программ либерализации.
As mentioned above, these principles have influenced the development and content of most bilateral agreements (see para. 24). Как упоминалось выше, эти Принципы оказали влияние на разработку и содержание большинства двусторонних соглашений (см. пункт 24).
Much of the content of the first three sections applies to competition agencies in both developing and developed countries. Во многом содержание первых трех разделов можно отнести к антимонопольным учреждениям как развивающихся, так и развитых стран.
They also discussed the ideal structure, content and the production process to maximize the long-term impact of STIP Reviews. Они также обсудили, каким должны быть идеальная структура, содержание и производственный процесс для обеспечения максимально эффективного долгосрочного воздействия обзоров НТИП.
Its content will be widely disseminated among the public, local elected officials and NGOs throughout the country using all necessary media. Наряду с этим его содержание будет широко распространено среди общественности, местных выборных органов и НПО на всей территории страны и через все необходимые средства информации.
The secretariat compiled and analysed the content of the reports for CRIC 9. Секретариат подготовил подборку и проанализировал содержание докладов к КРОК 9.
The Steering Committee considered the draft questionnaire and approved the general format and content. Руководящий комитет рассмотрел проект вопросника и одобрил его общий формат и содержание.
The suggested third cycle content is summarized in the box below for comments by the Committee. Предлагаемое содержание третьего цикла кратко излагается в таблице ниже на предмет представления замечаний Комитетом.
Most countries measure the content of CO and dust. Большинство стран измеряют содержание СО и пыли.
The reference oxygen content is 11%. Базовое содержание кислорода составляет 11%.