Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Content - Содержание"

Примеры: Content - Содержание
They will also discuss the content and frequency of television and radio programmes for older persons. Они также обсудят содержание и периодичность телевизионных и радиопрограмм для пожилых лиц.
Similarly, Australia believes that agreeing to legally binding targets before their nature and content are clear would be premature. Аналогичным образом, Австралия считает, что было бы преждевременным согласовывать обязательные в юридическом отношении показатели, прежде чем мы ясно определим их характер и содержание.
He would also appreciate clarifications on three offences: disrespect, resisting authority and enemy propaganda, whose content was particularly vague. Г-н Пикис просит также представить дополнительную информацию по трем видам правонарушений, а именно оскорбление властей, оказание им сопротивления и вражеская пропаганда, содержание которых является весьма неопределенным.
Reference was made to a number of laws, but their content was unclear. Он содержит ссылки на ряд законов, однако их содержание остается неясным.
The intent and content of that principle must be enunciated with the greatest possible clarity. Цель и содержание этого принципа должны провозглашаться с возможно большей ясностью.
Data are summarized and everybody is allowed to view the content. Данные носят обобщенный характер, и любой пользователь может просматривать их содержание.
One of the issues faced by developers of NISHDB which requires certain compromises is the content of the NISHDB. Одной из проблем, с которой сталкивались разработчики КНБСДЗ, требующей определенных компромиссов, является содержание КНБСДЗ.
The NCT will also be testing the content of the short and long questionnaires. В ходе НПП будет также опробовано содержание краткого и расширенного вопросников.
The Chairman takes responsibility for the content of the paper, which is non-binding for the delegations. Председатель несет ответственность за содержание данного документа, который не является обязательным для делегаций.
Nevertheless, given its content and the assertions made in it, it is important to reiterate the following explanations. Тем не менее, учитывая содержание этого ответа и сделанные в нем утверждения, необходимо вновь заявить следующее.
As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. В рамках этой стратегии формат и содержание многих текущих публикаций тщательно пересматриваются.
To enhance the quality of its documents, ECA will improve content by more rigorous technical editing and peer review. Для повышения качества своих документов ЭКА будет совершенствовать их содержание путем проведения более строгого технического редактирования и перекрестного обзора.
The publication received high grades from those surveyed for content, timeliness and usefulness. Эта публикация получила высокие оценки от участников обследования за свое содержание, оперативность и полезность.
Mr. RECHETOV pointed out that the content of the second sentence was reflected in the section "Suggestions and recommendations". Г-н РЕШЕТОВ отмечает, что содержание второго предложения отражено в разделе "Предложения и рекомендации".
A text should not be adopted if members were not completely familiar with its content. Текст не следует принимать, если члены Комитета не в полной мере понимают его содержание.
The content and quality of aid should be improved. Необходимо улучшить содержание и качество помощи.
The experience of other international forums for export monitoring demonstrates that it is specific procedures that determine the content and effectiveness of a regime. Имеющийся опыт работы других международных форумов экспортного контроля показывает, что именно конкретные процедуры определяют содержание и эффективность режима.
Denmark stated that the term "resources" had to be given more specific content. Дания заявила, что в слово "ресурсы" необходимо вложить более конкретное содержание.
1/ The average sulphur content in various oil products in 1996. 1/ Среднее содержание серы в различных нефтепродуктах в 1996 году.
Messages and content can be easily copied or changed. Сообщения и содержание информации можно легко скопировать или изменить.
At present, the actual lead content varies from 0.10 to 0.12 g/l. В настоящее время фактическое содержание свинца колеблется в пределах 0,1-0,12 г/л.
At present, most Contracting Parties regulate the sulphur content of fossil fuels. В настоящее время большинство Договаривающихся сторон регламентируют содержание серы в ископаемых топливах.
These lines define the content of the data lines. Эти строки определяют содержание строк данных.
The arithmetic mean nitrogen content was 12.9 mg per g, which is in the lower range of class 2. Среднее арифметическое содержание азота составило 12,9 мг на г, т.е. находится в нижних пределах класса 2.
The content of metadata on Internet was another important issue covered in the discussion. Еще одним важным вопросом, обсужденным в ходе дискуссии, являлось содержание метаданных, распространяемых через Интернет.