Here you can see what content was requested from the internet: web pages or images, texts or applications. |
В нем можно посмотреть, какие данные запрашивались из Интернета: веб-страницы или картинки, текст или приложения. |
Some content may not be grouped. |
Некоторые данные могут быть не сгруппированы. |
Unlike many PC based PVR systems that use free-to-air type of DVB receiver cards, the built-in conditional access allows receiving and storing encrypted content. |
В отличие от многих других ресиверов(PVR) на базе компьютерной системы (PC), которые используют карты условного доступа для ресивера DVB, Dreambox позволяет принимать и хранить зашифрованные данные. |
Several new tools have been developed to make this content more widely available, organized, and searched and accessed. |
Был разработан ряд новых инструментов для того, чтобы сделать эти данные более доступными и упорядоченными, а также расширить их использование и доступ к ним. |
At present, with formal authorization from and connivance by the Japanese Government, factual content about past crimes has been removed from or distorted in history textbooks in Japan, and those responsible for human slaughter in the past are praised and honoured as heroes. |
В настоящее время с официальной санкции японского правительства и при его попустительстве фактические данные о преступлениях прошлого устранены или искажены в учебниках истории Японии, и те, кто несёт ответственность за жестокую расправу над людьми в прошлом, превозносятся и почитаются как герои. |
Provide content to United Nations public information entities on conduct and discipline issues including on the status of misconduct allegations and cases. |
Представлять органам общественной информации Организации Объединенных Наций данные по вопросам поведения и дисциплины, в том числе о ходе рассмотрения заявлений и дел, касающихся недостойного поведения. |
Supported: RealAudio (.ra.rpm), RealMedia (.rm.ram.rmvb.rpx.smi.smil), RealText (.rt), ReadPix (.rp) and streaming content. |
Real Alternative воспроизводит все форматы RealMedia - RealAudio (.ra.rpm), RealMedia (.rm.ram.rmvb.rpx.smi.smil), RealText (.rt), ReadPix (.rp) а также потоковые данные. |
It was not a matter of limiting the assets of a staff member or making the content of bank accounts public; perhaps the relevant information should be revealed only to the internal auditors. |
Вопрос состоит не в том, чтобы ограничить доходы, получаемые сотрудниками, или раскрыть данные об их банковских счетах; по-видимому, соответствующую информацию следует сообщать лишь внутренним ревизорам. |
The programme responded to the sharply increasing demand for information and content on the UNFCCC website, public information events and information products. |
Программа реагировала на резко возросший спрос на информацию и данные о веб-сайте РКИКООН, публичную информацию и информационные продукты. |
Finally, academic researchers have begun to provide comparative analyses of the process of creating a national action plan and its content. |
И, наконец, научные исследователи начали предоставлять данные сравнительного анализа процесса разработки национального плана действий и его содержания. |
However, Spanish-language content should be expanded, and clear statistics should be included in reports on the Organization's information activities. |
Однако следует расширить контент на испанском языке и включать точные статистические данные в доклады об информационной деятельности Организации. |
The data content of the CRS does not include ethnicity. |
Сведения, содержащиеся в СРАГС, не включают данные об этнической принадлежности. |
They use this to find bombs with even the tiniest metal content. |
Они используют эти данные для поиска бомб даже мельчайшие содержанием металла. |
The UNEP toolkit provides mercury content for miniature batteries in the European Union as outlined in the following table. |
В следующей таблице приводятся данные о содержании ртути в миниатюрных батареях, как оно указано в инструменте ЮНЕП для Европейского Союза. |
Over 260 General Service staff provided data on job content, required skills and career needs. |
Свыше 260 сотрудников категории общего обслуживания представили данные о выполняемых ими функциях, требуемых навыках и потребностях в развитии карьеры. |
Information had been collected on job content and organizational relationships for the selected sample jobs. |
В ходе этих встреч собирались данные о круге обязанностей и месте в организационной структуре для должностей, включенных в выборку. |
Note that these settings do not restrict access to online content. |
Следует отметить, что данные настройки не ограничивают доступ к сетевому контенту. |
Proxy server can filter recieved data, for example block some sites, change content or even replace it with its own. |
Прокси могут фильтровать полученные данные, например блокировать некоторые сайты, изменять контент или даже заменять на собственный. |
Its data is freely available as open content. |
Его данные свободно доступны в виде открытого контента. |
The dependency data can be analyzed to help reduce the size of a game by finding content that is not actually used. |
Данные о зависимостях могут быть проанализированы для уменьшения размера игры посредством выявления содержимого, которое не используется. |
Typical sulphur content of refinery products is given in table 1. |
Данные об обычном содержании серы в продуктах нефтепереработки приводятся в таблице 1. |
Firstly, they allow the input of data of different origin, content and format. |
Во-первых, они позволяют вводить данные различного происхождения, содержания и формата. |
Data are summarized and everybody is allowed to view the content. |
Данные носят обобщенный характер, и любой пользователь может просматривать их содержание. |
Existing mass communication and cultural statistics can provide data on printed media, and on digital content production and use in different countries. |
Существующие статистические данные в области массовых средств коммуникации и культуры могут служить источником сведений о печатных средствах массовой информации и о разработке и использовании цифрового контента в различных странах. |
For developing countries, content access data is completely unavailable. |
По развивающимся странам данные о доступе к содержанию материалов полностью отсутствуют. |