Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Content - Материалы"

Примеры: Content - Материалы
The Department also created a blog to showcase content designed specifically for social media. Кроме того, Департамент создал онлайновый журнал, в котором размещаются показательные материалы, разрабатываемые специально для социальных сетей.
Any content that is copyright Gentoo Foundation, Inc. Любые материалы, авторские права на которые принажлежат Gentoo Foundation, Inc.
In 2011, the Swiss police had conducted preliminary investigations into websites with jihadist content. В 2011 году полиция Швейцарии провела предварительные расследования в отношении веб-сайтов, на которых размещаются материалы с пропагандой джихада.
The Foundation also delivers content at undergraduate level and is developing online learning. Фонд также готовит материалы для обучения на послевузовском уровне и разрабатывает средства онлайн-обучения.
The examination schedule has been regularized and the examination content is being updated. График проведения экзаменов был упорядочен и в настоящее время обновляются экзаменационные материалы.
A key tool in this endeavour will be dedicated web-based digital media campaigns with regularly updated information and audio-visual content. Одним из ключевых элементов этой деятельности станут организация кампаний по распространения регулярно обновляемой информации в цифровой форме через Интернет, включая аудиовизуальные материалы.
Concurrently, APCICT's training content was customized and localized by a number of national partners for wider utilization. В этой связи учебные материалы АТЦИКТ были адаптированы с учетом местных требований и особенностей с участием ряда национальных партнеров в целях их более широкого использования.
MIDA had the power to penalize journalists and media companies that published content considered unsuitable. ОРСМИ может наказывать журналистов и компании средств массовой информации, опубликовавшие материалы, признанные неприемлемыми.
It appreciated the maintenance of the six official languages of the decolonization website, with its updated content and attractive design. Оно высоко оценивает работу веб-сайта по вопросам деколонизации, на котором размещены обновляемые материалы на шести официальных языках и который отличается привлекательным дизайном.
Like all search engines, Google is a reflection of the content and information publicly available on the Internet. Как и все поисковые системы, Google отображает материалы и информацию, доступные для всех в Интернете.
The content that is displayed varies depending on the country or region where you access PlayStationStore. Представленные материалы различаются в зависимости от страны и региона, в которых вы обращаетесь к PlayStationStore.
A connection to the Internet is established and audio content is received. Соединение с сетью Интернет установлено, звуковые материалы получены.
(System Storage) from the category where you downloaded content. (Память системы) в той категории, куда вы загрузили материалы.
Over the next two years, the content of MSDN Library was gradually migrated into Microsoft Docs. В течение последующих двух лет материалы из Библиотеки MSDN постепенно переносили на Microsoft Docs.
Its content was also incorporated into a number of other IDG publications. Материалы журнала также публиковались в ряде других изданий IDG.
I can watch videos and see content that is relevant to the experiment that I'm performing right now. Я могу смотреть видео и изучать материалы, относящиеся к эксперименту, который я сейчас провожу.
Sorry, this content isn't available right now. . Материалы не найдены | Facebook (неопр.). .
The content of websites is translated taking into account the SEO principles. Материалы сайтов переводятся с учетом требований поисковой оптимизации.
We're moving all their content to our facility this week. Мы перемещаем все их материалы на наши устройства на этой неделе.
Yes, there's a real problem of extremist content spreading all over the internet. Да, вот настоящая проблема, из-за которой экстремистские материалы распространяются в интернете.
National-level partnerships have enabled the streamlining of training content so that it would specifically address localized applications and needs. Национальные партнерские связи позволяют рационализировать учебные материалы в целях удовлетворения конкретных потребностей с учетом местных особенностей.
Programming will be transmitted by satellite to the regional stations, which will produce content for local broadcasts. Программы будут передаваться через спутник на районные станции, которые будут готовить материалы для местного вещания.
Other efforts focus on end-users, the ultimate recipients of the content. Другие меры ориентированы на конечных пользователей, т.е. тех, для кого в конечном счете материалы предназначены.
The UN Works programme and the Global Teaching and Learning Project both develop educational content that support the priorities established by the General Assembly. В рамках программы «Организация Объединенных Наций в действии» и Глобального учебно-педагогического проекта разрабатываются просветительские материалы, в которых рассказывается о приоритетных задачах, поставленных Генеральной Ассамблеей.
Prescriptive content and other learning instruments would thereafter be developed to ensure the new financial regulations and rules are understood and effectively implemented. В последующем для обеспечения понимания и эффективного введения в действие новых финансовых положений и правил будут разработаны соответствующие инструкции и другие учебные материалы.