Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
Lastly, a state of siege had not been applied in Greece under the 1974 Constitution. И, наконец, в соответствии с Конституцией 1974 года осадное положение в Греции не объявлялось.
All Covenant rights were protected by the Italian Constitution, and served as a basis for Italy's domestic and foreign policies. Все права, предусмотренные в Пакте, защищены Конституцией Италии и служат в качестве основы для выработки внутренней и внешней политики Италии.
The legislation incorporates the human rights and freedoms governed and protected by the Constitution. В Законодательстве Республики Таджикистан закреплены свобода и права человека, которые регулируются и охраняются Конституцией Республики Таджикистан.
Meeting Vanuatu's obligations under its Constitution, the Comprehensive Reform Programme and the CEDAW, and выполнение обязательств, взятых Вануату в соответствии с Конституцией страны, Всеобъемлющей программой реформ и КЛДЖ;
In the event of any racial discrimination, all Turkmen citizens have the constitutional right to seek judicial protection (Constitution, art. 40). В случае любых актов расовой дискриминации, всем гражданам страны Конституцией гарантировано право судебной защиты (ст. 40).
In this connection, were there any contradictions between the Constitution, domestic law and practice? Существуют ли в этой связи какие-либо несоответствия между Конституцией, внутренним законодательством и практикой?
If legislation is incompatible with the Constitution, a High Court, Supreme Court of Appeal or the Constitutional Court may do one of two things. Если законы не совместимы с Конституцией, то Высокий суд, Высший апелляционный суд и Конституционный суд могут действовать двояким образом.
Under the same Constitution, a commission on human rights and administration of justice had been established to educate the public on human rights and fundamental freedoms. В соответствии с той же Конституцией была учреждена комиссия по правам человека и отправлению правосудия, с тем чтобы обеспечить понимание общественностью вопросов прав человека и основных свобод.
Different schools have different ethos and Ireland's Constitution recognises the fact of denominational education and envisages that children would receive religious education in State-funded schools. Различные школы придерживаются различных духовных ценностей, и Конституцией Ирландии признается конфессиональный характер образования и предусматривается получение детьми религиозного образования в школах, финансируемых государством.
As part of the work on the Constitution, Tokelau has been considering how it should express its commitment to basic human rights. В процессе работы над конституцией Токелау рассматривается вопрос о том, каким образом в ней должна быть выражена ее приверженность соблюдению основных прав человека.
The Guardian Council was established according to he new Constitution which came into existence after the Islamic Revolution in 1979. Совет стражей революции был создан в соответствии с новой Конституцией, которая вступила в силу после Исламской революции в 1979 году.
He thought that the American president should operate beyond the checks and balances applied by the US Constitution, just as his country should not be constrained by any international rules. Он думал, что американский президент должен работать вне системы "сдержек и противовесов", применяемых в соответствии с Конституцией США, также как и то, что его страну не должны ограничивать никакие международные правила.
Under the 1997 Constitution, it functioned as an electoral college that chose Fiji's President, Vice-President, and 14 of the 32 Senators. В соответствии с Конституцией 1997 года, он функционировал как коллегия выборщиков, которая выбирала президента Фиджи, вице-президента и 14 из 32 сенаторов.
According to the 1982 Constitution of Honduras, the Government of Honduras consists of three branches: Executive, Legislative and Judicial. В соответствии с Конституцией Гондураса 1982 года правительство Гондураса состоит из трех ветвей власти: исполнительной, законодательной и судебной.
Notes: According to the 1974 Constitution, the King of Sweden is head of state but does not sign or veto any laws enacted by Parliament. Примечания: В соответствии с Конституцией Швеции от 1974 года, несмотря на то, что в стране монархия, король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом.
Thus it was that the majority of masonic lodges in the British Army, wherever they came from, were warranted under the Irish Constitution. Таким образом, большинству масонских лож в британской армии, где бы они ни находились, была гарантирована защита конституцией ВЛИ.
The Senate, in accordance with the New York Constitution, varies in its number of members, but currently has 63. В Сенате, в соответствии с Конституцией штата Нью-Йорк, количество членов варьируется, но в настоящее время составляет 63.
Citing the Ninth and Tenth Amendments, Paul advocates states' rights to decide how to regulate social matters not cited directly by the Constitution. Ссылаясь на девятую и десятую поправки, Пол объясняет, что у отдельных штатов есть право принимать собственные решения по вопросам, непосредственно не урегулированным Конституцией.
The new Constitution, adopted by referendum in December 2005 and promulgated on 18 February 2006, establishes rules for the transitional phase. Таким образом, переходный этап был регламентирован новой Конституцией, принятой 18 февраля 2006 года после того, как она была одобрена на референдуме в декабре 2005 года.
Under the terms of the Constitution of 18 February 2006. В соответствии с Конституцией от 18 февраля 2006 года:
Under the Australian Constitution, Victoria ceded legislative and judicial supremacy to the Commonwealth, but retained powers in all matters not in conflict with the Commonwealth. В соответствии с Конституцией Австралии Виктория передает Содружеству законодательную и судебную власть на своей территории, но сохраняет полномочия по всем вопросам, не противоречащим политике Содружества.
Since 1901 New South Wales has been a state of the Commonwealth of Australia, and the Australian Constitution regulates its relationship with the Commonwealth. С 1901 года Новый Южный Уэльс стал штатом в составе Австралийского Союза, и его взаимоотношения с Союзом регулируются Конституцией Австралии.
The Constitution for the Transitional Period abolishes the homelands and divides the country into nine provinces, each with an elected provincial legislature. В соответствии с Конституцией переходного периода "хоумленды" упраздняются и вся страна делится на девять провинций, в каждой из которых создается избираемый провинциальный законодательный орган.
In connection with the Constitution and national legislation in general, members wished to know what was the status of the Convention in the legal system. В связи с конституцией и национальным законодательством в целом члены пожелали узнать, какой статус имеет Конвенция в системе внутреннего права.
Affirmative action for women's increased parliamentary representation would require constitutional amendment as the number of seats in Parliament is set by the Constitution. Позитивные действия в целях более широкого представительства женщин в парламенте возможно лишь через механизм конституционных поправок, поскольку количество мест в парламенте определено Конституцией Кении.