Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
According to article 3 of the Act, persons with disabilities are entitled to exercise all the rights guaranteed by the Constitution. Согласно статье З Закона, инвалиды имеют право пользоваться всеми правами, гарантированными Конституцией.
The rights referred to in paragraph (1) do not include any fundamental rights under this Constitution. Права, о которых говорится в пункте 1, не включают каких-либо основных прав, предусмотренных настоящей конституцией.
The Constitution provided for the establishment of five new human rights commissions, subject to the approval of two thirds of the members of Parliament. Конституцией предусмотрено учреждение пяти новых комиссий по правам человека что должно быть одобрено большинством в две трети членов парламента.
Under the new Constitution, many customary practices which had previously held women back had been abolished. В соответствии с новой Конституцией были устранены многие виды обычной практики, которые ранее мешали жизни женщин.
The Constitution guarantees everyone freedom of conscience. Конституцией Республики Казахстан каждому гражданину гарантируется свобода совести.
Ethiopia was fully committed to the promotion and protection of human rights, in accordance with its Constitution and international obligations. Эфиопия в полной мере поддерживает дело поощрения и защиты прав человека в соответствии с ее Конституцией и международными обязательствами.
The report was not submitted to the National Assembly because this is not required by the Constitution of Cambodia. Доклад не был представлен Национальной ассамблее, поскольку это не требуется в соответствии с Конституцией Камбоджи.
This is based on the Political Constitution of the United Mexican States, and international instruments on human rights. Данные действия согласуются с Политической конституцией Мексиканских Соединенных Штатов и с международными документами по вопросам прав человека.
The Court decided the case on the basis of the rights guaranteed by the Constitution of South Africa rather than international law. Суд вынес решение по этому делу, обосновывая его правами, гарантированными Конституцией Южной Африки, а не международным правом.
The 1945 Constitution gives authority to the President to enact and adopt Government Regulations to implement the Law as appropriate. В соответствии с Конституцией 1945 года Президент компетентен принимать соответствующие правительственные постановления в целях обеспечения применения закона.
The Indian Constitution envisages a parliamentary form of government and is federal in nature with some unitary features. Конституцией Индии закреплена парламентская форма правления, которая является федеральной по своей природе, но имеет некую унитарную особенность.
The Kyrgyz Constitution states that basic human rights and freedoms attach to all persons from birth. Конституцией Кыргызской Республики установлено, что основные права и свободы человека принадлежат каждому от рождения.
Article 16 of the Kyrgyz Constitution guarantees the right of association. Конституцией Кыргызской Республики в статье 16 гарантировано право на объединения.
All Russia's Cossack organizations are formed in strict accordance with the Constitution. Все казачьи организации России созданы строго в соответствии с Конституцией Российской Федерации.
Equal access to justice was, of course, guaranteed not only by the Ordinance but by the Constitution and other basic laws. Равный доступ к правосудию, конечно, гарантируется не только этим Указом, но и Конституцией и другими основными законами.
Poverty should no longer be a factor keeping girls from going to school, since free schooling was now enshrined in the Constitution. Нищета не может больше служить фактором, препятствующим обучению девочек в школе, поскольку Конституцией гарантировано бесплатное образование.
In relation to the Old Federal Constitution of 1874, the new basic law faithfully reflects the written and unwritten constitutional law of our time. По сравнению с Федеральной конституцией 1874 года новый основной закон верно отражает писаное и неписаное конституционное право нашего времени.
These are based on principles well-established internationally and are provided for in our Constitution. Они основываются на принципах, которые закреплены на международной арене и обеспечены нашей конституцией.
The secrecy and inviolability of communications now guaranteed by the Philippines Constitution was not then practiced. Тайна и неприкосновенность переписки, которая ныне гарантируется филиппинской Конституцией, тогда не практиковалась.
The end result looked much like the French Constitution of 1795. Итоговый проект был сильно схож с французской конституцией 1795 года.
It is by far the largest title of the Constitution. Она является самой большой по объёму конституцией в мире.
Under the Georgia State Constitution, all of its counties are granted home rule to deal with problems that are purely local in nature. В соответствии с Конституцией штата Джорджия, всем его округам предоставлено самоуправление по вопросам, которые носят локальный характер.
The position was abolished on 30 March 2011, according to the current Constitution (adopted in 2008). Должность премьер-министра была отменена 30 марта 2011 года в соответствии с принятой в 2008 году Конституцией.
The rights and freedoms set out in these legal instruments are guaranteed to individuals by the transitional Constitution of April 2003. ЗЗ. Закрепленные в этих юридических документах права и свободы гарантируются населению страны Конституцией переходного периода, принятой 4 апреля 2003 года.
Compared to previous Thai constitutions, The 1997 Constitution had contained several innovations in key areas, including: Election reform. По сравнению с предыдущей тайской Конституцией, Конституция 1997 года содержала ряд новых положений в ключевых областях, в том числе: Избирательная реформа.