Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
Indeed, secularism belongs to the defining characteristics of the State, as laid down in the 1995 Constitution. Светский характер является определяющей чертой государства в соответствии с Конституцией 1995 года.
The Constitution of Montenegro guarantees human rights and freedoms. Права и свободы человека гарантированы Конституцией Черногории.
The right to compensation of damage suffered as result of unlawful actions is guaranteed by the Constitution of Montenegro. Право на возмещение ущерба, причиненного в результате незаконных действий, гарантируется Конституцией Черногории.
The equality of the rights of women and men is guaranteed by the Constitution and other national laws and regulations. Конституцией и другими национальными нормативно-правовыми актами гарантируется равенство прав женщины и мужчины.
The State guarantees the freedom to engage in political activities that are not prohibited by the Constitution or by Ukrainian law. Государство гарантирует свободу политической деятельности, не запрещенной Конституцией и законами Украины.
Based on the Constitution, this must be done by an act of the National Assembly. В соответствии с Конституцией такое решение принимается постановлением Национальной ассамблеи.
Individual civil and political rights in Suriname are established mainly by the Constitution of the Republic of Suriname. Индивидуальные гражданские и политические права в Суринаме устанавливаются главным образом Конституцией Республики Суринам.
The government and electoral systems in place at the community level are not enshrined in the federal Constitution. При этом системы управления и проведения выборов в общинах не определены федеральной конституцией.
The Constitution does not provide for the adoption of a specific law in that area. Конституцией не предусмотрено принятие специального закона, направленного на регулировании этого вопроса.
There are adequate provisions in the 1999 Constitution to address this issue. Конституцией 1999 года предусмотрены соответствующие положения по этому вопросу.
The right to education should be included within the scope of the judicial safeguard afforded by the remedy of protection established in the Constitution. Право на образование следует включить в сферу охвата правовых гарантий судебной защиты, предусмотренных Конституцией.
Under the new Constitution, the Ombudsman's Office dealt with complaints of violations by Government institutions of the rights of migrant workers. В соответствии с новой Конституцией канцелярия омбудсмена занимается рассмотрением жалоб на нарушения правительственными учреждениями прав трудящихся-мигрантов.
The Committee welcomes the establishment of the Rights of the Child Commission pursuant to the State party's revised Constitution. Комитет приветствует учреждение Комиссии по правам ребенка в соответствии с пересмотренной Конституцией государства-участника.
The institution of the Ombudsman was established by the Constitution of the Republic of Croatia. Институт омбудсмена был создан Конституцией Республики Хорватии.
All police activity and conduct are subject to the Constitution. Вся деятельность и все действия полиции регулируются Конституцией.
The main changes relate to the harmonization of terminology of this Law with the Constitution of Montenegro. Главные изменения касаются приведения терминологии этого Закона в соответствие с Конституцией Черногории.
Freedom of assembly and association of citizens in Montenegro is guaranteed by the Constitution and fall under the corpus of political rights and freedoms. Свобода собраний и ассоциаций граждан Черногории гарантируется Конституцией и является частью политических прав и свобод.
Both the Constitution and the Criminal Code protect citizens from discrimination. Жители острова защищены от дискриминации Конституцией и Уголовным кодексом.
Discrimination in health care is prohibited by the Constitution. Дискриминация в сфере здравоохранения запрещена Конституцией.
They are bound by the Constitution to dispense justice and apply the rule of law. В соответствии с Конституцией они обязаны отправлять правосудие и руководствоваться только законом.
We're all free men, protected by the Constitution. Мы все - свободные люди, защищенные Конституцией.
Little progress has been achieved in the decentralization process mandated by the Constitution. Незначительный прогресс был достигнут в процессе децентрализации, предусмотренном Конституцией.
Human rights are guaranteed by the Constitution, the international instruments to which Rwanda is a party and national legislations. Права человека гарантируются Конституцией, международными конвенциями, участником которых является Руанда, и национальными законами.
The political system in Mali is governed by the Constitution of 25 February 1992. Политическое устройство Мали определяется Конституцией от 25 февраля 1992 года.
In accordance with the country's Constitution, Czech law afforded protection to national minorities. В соответствии с Конституцией страны законы Чехии обеспечивают защиту национальных меньшинств.