Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
Consequently the human rights of every Malaysian citizen were enshrined in the Constitution. Соответственно, права человека каждого гражданина Малайзии защищаются Конституцией.
Under the federal system, only states were guaranteed permanent status by the Constitution. Согласно федеральной системе постоянный статус гарантирован Конституцией только штатам.
Moreover, the Constitution prohibits the application of corporal punishment. Кроме того, Конституцией запрещается применение телесных наказаний.
Interrogation of suspects had to be in conformity with the Constitution. Допрос подозреваемых должен проходить в соответствии с Конституцией.
The right to compensation for material injury was provided for in the Constitution and the Criminal Code. Право на компенсацию за материальный ущерб предусмотрено Конституцией и Уголовным кодексом.
The Algerian Constitution confers on international treaties and conventions legal status higher to that of national law. В соответствии с Конституцией Алжира международные договоры и конвенции превалируют над национальным законодательством.
The country is governed on the principle of co-operative governance, as provided for in the Constitution. В соответствии с Конституцией управление страной осуществляется по принципу "совместного руководства".
The Commission is a creature of the Constitution and its composition is broadly representative of the South African society. Эта Комиссия предусмотрена Конституцией и в ее состав входят представители всех слоев южноафриканского общества.
Their independence was guaranteed by the Constitution, which prohibited any interference in the operation of the judicial system. Их независимость гарантирована Конституцией, которая запрещает любое вмешательство в функционирование судебной системы.
The Ministry and its subsidiary bodies were guided in their action by the Constitution, domestic law and the international legal instruments ratified by Tajikistan. Министерство и его вспомогательные органы в своей деятельности руководствуются Конституцией, национальным законодательством и международными договорами, ратифицированными Таджикистаном.
Mentally ill people have all the civil rights and freedoms provided for in the Tajik Constitution. Психические больные обладают всеми гражданскими правами и свободами, предусмотренными Конституцией.
A number of rights consecrated by the Covenant were also protected by the Constitution of the United States. Многие права, признанные Пактом, также защищаются Конституцией Соединенных Штатов.
Under China's Constitution, human rights were respected and safeguarded by the State. В соответствии с Конституцией Китая государство обеспечивает уважение и защиту прав человека.
In keeping with the Mozambican Constitution, having been approved and ratified, those international legal instruments had become part of domestic law. В соответствии с Конституцией Мозамбика эти международно-правовые документы после их одобрения и ратификации становятся частью внутреннего права.
The obligatory link was established by the Constitution, which also required compliance with international instruments. Конституцией предусматривается обязательность этой связи, а также необходимость соблюдения международных конвенций.
This is guaranteed by the Constitution and by other national laws of Indonesia. Это гарантировано Конституцией и другими национальными законами Индонезии.
There has been established by the Constitution several mechanisms and institutions to ensure a society free from all forms of racial discrimination. Конституцией созданы несколько механизмов и институтов, чтобы сохранять общество свободным от всех форм расовой дискриминации.
Religious freedom as guaranteed by the Constitution is protected by the criminal law. Гарантированная Конституцией свобода вероисповедания является объектом уголовно-правовой охраны.
However, that situation had been regulated by the Constitution and by the draft children's code. Однако такие случаи регулируются Конституцией и проектом кодекса о правах детей.
The rights enshrined in the Constitution were also covered in those workshops. На семинарах также обсуждались права, закрепленные Конституцией.
According to the Constitution of Sierra Leone, the five-year term of office of the President will expire on 28 March 2001. В соответствии с Конституцией Сьерра-Леоне пятилетний срок полномочий президента истекает 28 марта 2001 года.
These bodies are administrative organs fulfilling the functions of administering justice that do not belong into the court system according to the Constitution. Эти органы являются административными осуществляющими правосудие органами, которые в соответствии с Конституцией не относятся к судебной системе.
According to the Constitution of the Republic of Moldova, they are full-fledged members of the society. В соответствии с Конституцией РМ они являются равноправными членами общества.
The Central Bank's exceptional function of issue of the national currency of the country is specified in the Constitution of the Republic of Azerbaijan. Исключительная функция Центрального Банка по эмиссии национальной валюты страны закреплена Конституцией Азербайджанской Республики.
It was established by the new Yugoslav Constitution adopted on 7 April 1963. Учреждена Конституцией Югославии, принятой 7 апреля 1963 года.