Calling this Constitution into question purely out of political speculation cannot be recognized as a source of the current conflict in Côte d'Ivoire. |
Недовольство Конституцией, продиктованное сугубо спекулятивными политическими соображениями, не может считаться одним из источников нынешнего конфликта в Кот-д'Ивуаре. |
The Council of Ministers submits to the Constitutional Court the international agreements which contain provisions that come into conflict with the Constitution. |
Совет министров представляет Конституционному суду международные соглашения, которые содержат положения, вступающие в противоречие с настоящей Конституцией . |
The executive, legislative and judicial powers are well defined and separated by the Constitution. |
Исполнительная, законодательная и судебная ветви власти четко определены и разделены между собой в соответствии с конституцией. |
Similarly, in line with the Constitution, many acts have been amended. |
Точно так же в соответствии с Конституцией во многие законы были внесены поправки. |
Jordan noted that it provides for equal opportunity of education guaranteed by the Constitution and Jordanian legislation. |
Иордания отметила, что обеспечивает равные возможности в области образования, гарантированные Конституцией и законодательством страны. |
Moreover, the Law Reform Commission has been set up, as required by the 2007 Constitution. |
Помимо этого, в соответствии с Конституцией 2007 года была создана Комиссия по правовой реформе. |
Government institutions in most provinces lack the basic tools to exercise the role entrusted to them by the Afghan Constitution. |
Почти во всех провинциях государственные учреждения не располагают базовыми механизмами, позволяющими им выполнять функции, возложенные на них в соответствии с афганской конституцией. |
As citizens of Tajikistan, Roma have the rights and obligations guaranteed by the Constitution. |
В соответствии с этим цыгане как граждане РТ имеют равные права и обязанности, гарантированные Конституцией. |
Previously, senators were appointed, but under the current Constitution they are elected. |
Раньше сенаторы назначались, в то время как теперь в соответствии с действующей Конституцией они избираются. |
Freedom and inviolability of the person are proclaimed and guaranteed in the Constitution (art. 25). |
Конституцией Республики Узбекистан провозглашена и гарантирована свобода и личная неприкосновенность (статья 25). |
The Constitution establishes that gender equality shall be one of the State's guiding principles (art. 5). |
В числе основных принципов государства Конституцией устанавливается равенство мужчин и женщин (статья 5). |
The Constitution sanctioned 20% of the National Annual Budget for education. |
Конституцией предусмотрено выделение на цели образования 20 процентов годового государственного бюджета. |
Women's rights have been incorporated as fundamental right in the Interim Constitution. |
Права женщин стали неотъемлемой составной частью основных прав, предусмотренных Временной конституцией. |
The Constitution however recognizes cases where there is disparate treatment which should not be construed to be discrimination as envisaged under section 82. |
При этом Конституцией допускаются случаи различного обращения, которые не следует истолковывать как дискриминацию по смыслу статьи 82. |
The Constitution and the Family Code decide about the equality of children born in marriage or out of it. |
Конституцией и Семейным кодексом устанавливается равенство детей, рожденных в браке или вне брака. |
Still, neither the Constitution nor the Family Code prohibits religious marriage (church wedding). |
При этом ни Конституцией, ни Семейным кодексом не запрещается заключать церковные браки (с венчанием в храме). |
The Constitution imposes a duty on the Government of Ethiopia to pursue policies that aim to expand job opportunities for the unemployed and the poor. |
В соответствии с Конституцией правительство Эфиопии обязано проводить политику по расширения возможностей для трудоустройства безработных и бедных слоев населения. |
The Constitution imposes an obligation on the State to allocate resources in order to provide rehabilitation and assistance for the physically and mentally disabled. |
В соответствии с Конституцией государство обязано выделять ресурсы на цели реабилитации и оказания помощи лицам с физическими и умственными недостатками. |
Almost all the rights enumerated in the Universal Declaration of Human Rights are guaranteed in the Constitution. |
Практически все права, перечисленные во Всеобщей декларации прав человека, гарантируются Конституцией. |
For instance the Standing Committee on Women Affairs ensures and supervises that the rights guaranteed for women in the Constitution are being protected. |
Например, постоянный комитет по делам женщин следит за осуществлением и обеспечивает защиту прав, гарантированных Конституцией женщинам. |
Likewise, the Legal and Administrative Standing Committee supervises whether rights and freedoms guaranteed in the Constitution are being properly implemented. |
Аналогично этому, Постоянный комитет по правовым и административным вопросам контролирует надлежащее осуществление прав и свобод, гарантированных Конституцией. |
Pursuant to the FDRE Constitution, other specific laws have incorporated provisions on equality and non-discrimination. |
Вслед за Конституцией ФДРЭ положения о равенстве и недискриминации были включены и в другие законодательные акты. |
Liberia's Constitution requires an absolute majority to win elections at presidential, legislative and local levels. |
В соответствии с Конституцией Либерии для победы на выборах на уровне президента, парламента и местном уровне требуется абсолютное большинство. |
Pursuant to the BiH Constitution, the Basic Agreement between Bosnia and Herzegovina and the Holy See was signed in April 2007. |
В соответствии с Конституцией БиГ в апреле 2007 года между Боснией и Герцеговиной и Ватиканом было заключено базовое соглашение. |
Freedom of religion in Estonia is guaranteed by the Constitution, as well as the Churches and Congregations Act and other legislation. |
В Эстонии свобода религии гарантирована Конституцией, а также Законом о церквях и конгрегациях и другими законами. |