Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
There were also differences in the grounds of discrimination as between the Constitution and the Covenant. Между Конституцией и Пактом существуют также различия в том, что касается оснований для дискриминации.
The Constitution establishes the threefold division of power, but with the constitutional duty to collaborate harmoniously to accomplish the purposes of the State. Конституцией установлены три ветви власти, которые в конституционном порядке согласованно сотрудничают в осуществлении задач государства.
Fourth, Nicaragua accepts therapeutic abortion on the grounds of medical necessity under our Constitution. В-четвертых, в соответствии с нашей Конституцией медицинские аборты в Никарагуа разрешаются только в случае угрозы здоровью.
They have the same rights and must also assume the obligations established by the Constitution. Они имеют равные права и должны нести равные обязанности, предусмотренные Конституцией.
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment. Конституцией Уругвая смертная казнь однозначно запрещена.
The Constitution establishes an Ombudsman as a parliamentary commissioner to defend citizens' rights before the administration. В соответствии с Конституцией омбудсмен является парламентским уполномоченным, обеспечивающим защиту прав граждан перед административными органами.
Under the new Constitution of the Kingdom, 1990 any contravention of this provision is punishable by law. В соответствии с новой Конституцией Королевства 1990 года любое нарушение этого положения наказывается по закону.
It should be emphasized that the Chamber of Deputies has exclusive competence in an area protected by the Constitution. Следует подчеркнуть, что Палата депутатов сохраняет за собой одну область, охраняемую Конституцией, которая входит в сферу ее компетенции.
Committees have assumed their present-day importance by evolution, not design, as the Constitution makes no provision for their establishment. Возрастающее значение комитетов проявлялось постепенно, что не было запланировано, поскольку их учреждение не предусмотрено конституцией.
The judiciary, the executive powers and the legislature are governed by the same principles of the Netherlands Constitution. Органы судебной, исполнительной и законодательной власти действуют в соответствии с принципами, аналогичными тем, которые предусмотрены Конституцией Нидерландов.
The right to take part in the conduct of public affairs is guaranteed by multiparty system and the organization of the powers established by the Constitution. Право принимать участие в ведении государственных дел гарантируется многопартийной системой и структурой государственного управления, установленными Конституцией.
Moreover, the federal government established by the Constitution is a government of limited authority and responsibility. З. Кроме того, установленная Конституцией система федерального управления предусматривает ограничение власти и ответственности.
While not required by the Constitution, prisoners are usually compensated for their services, though the pay is modest. Хотя это не предусмотрено конституцией, заключенные, как правило, получают вознаграждение за свои услуги, пусть даже скромное.
The Revised Organic Act of the Virgin Islands, 1954, as amended, 1968-1972, remains the Constitution of the Territory. Пересмотренный органический закон Виргинских островов 1954 года с внесенными в него в 1968-1972 годах поправками по-прежнему является конституцией территории.
The State of Guatemala has not, during the present decade, suspended any of the rights guaranteed by the Constitution. В текущем десятилетии Гватемала ни разу не приостанавливала действия прав, гарантированных Политической конституцией Республики.
Today we are continuing our reforms in line with our democratic Constitution of 1992. Сегодня мы продолжаем наши реформы в соответствии с нашей демократической конституцией 1992 года.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution. Япония не применяет и не будет применять силу, что запрещено ее конституцией.
Pakistan fully supported freedom of information and expression, and those rights were also guaranteed by its Constitution. Пакистан полностью поддерживает свободу информации и слова, причем эти права также гарантированы его конституцией.
The Constitution provided that those decisions did not have to be reviewed by Parliament. В соответствии с конституцией они не подлежат передаче на рассмотрение парламента.
Furthermore, the Constitution provided for a waiting period between the rendering of a final decision and the execution of sentence. Кроме того, Конституцией предусмотрен определенный срок со времени вынесения окончательного решения до приведения приговора в исполнение.
Fifteen political parties had been provisionally authorized under the 1989 Constitution, because it made no provision for a multi-party system. В соответствии с Конституцией 1989 года деятельность пятнадцати политических партий разрешена на временной основе в силу отсутствуя положения о многопартийной системе.
The right to peaceful assembly is a fundamental right under the Indian Constitution. В соответствии с Конституцией Индии право на мирные собрания является одним из основных прав.
In turn, citizens must unwaveringly discharge the obligations placed on them by the Constitution and are accountable to the State for doing so. В свою очередь, гражданин должен неукоснительно исполнять обязанности, возложенные на него Конституцией, и несет ответственность перед государством.
It should be noted that, under the revised Constitution, the Office of the President was no longer linked to the executive. Следует отметить, что в соответствии с пересмотренной Конституцией канцелярия Президента более не имеет отношения к исполнительной власти.
There was no State church and complete freedom of conscience was guaranteed for everyone and protected by the Constitution. Церковь отделена от государства, и каждый человек пользуется свободой совести, гарантированной Конституцией.