The Africa Regional Office changed its constitution in 2009. |
В 2009 году Африканское региональное отделение внесло изменения в свой устав. |
In addition, the women's parliamentary caucus of the National Legislative Assembly passed its constitution on 27 July. |
Кроме того, 27 июля свой устав принял Парламентский форум женщин Национального законодательного собрания. |
The Foundation adapted its constitution according to its successful activities. |
Фонд принял устав сообразно своей успешной деятельности. |
The Party's constitution was adopted on 20 June 2008 by decision of the joint congress. |
Устав партии утвержден 20 июня 2008 года решением объединенного съезда. |
A constitution has been drafted which delineates the Trust's aims, objectives and structure. |
Был разработан устав, в котором определены цели, задачи и структура Центра. |
Serves as the lord fervently, strictly following the constitution... the main difficulty is the lord of relentless prayer feat. |
Служит владыка истово, строго соблюдая устав... главным трудом владыки является неустанный молитвенный подвиг. |
He prepared the constitution of the Pakistan Dental Association and went on to become as its president. |
Он подготовил устав Пакистанской стоматологической ассоциации и стал ее президентом. |
A constitution was formulated and the first executive committee was elected. |
Был принят Устав и избрано первое правление. |
These five will sit together and form a constitution and open individual and joint savings accounts. |
Эти пять женщин, собравшись вместе, принимают устав предприятия, открывают личные и совместные сберегательные счета. |
ICEVI is at present registered as a foundation, and its constitution is under review. |
ИСЕВИ в настоящее время зарегистрирован как фонд, и его устав находится на стадии рассмотрения. |
Each of the four States has its own constitution, elected legislature and governor. |
Каждый из четырех штатов имеет свой устав, избираемый законодательный орган и губернатора. |
Among them, there must be at least 50 members and a written constitution. |
В частности, в составе профсоюза должно насчитываться не менее 50 членов, и должен иметься письменный устав. |
Both the Governing Council and the Executive Committee have held meetings and have established a constitution. |
Совет управляющих и Исполнительный комитет собирались на заседания и разработали устав. |
Its constitution stipulates that at least 50 per cent of the members of its international council and its office holders must be women. |
Ее устав предусматривает, что женщины должны составлять не менее 50 процентов членов ее международного совета и должностных лиц. |
The submission of reports and financial statements created mechanisms to ensure that a non-profit organisation complies with its constitution and the Act. |
Представление отчетов и финансовых сводок привело к созданию механизмов по обеспечению такого положения, при котором неприбыльная организация может соблюдать свой устав и указанный Закон. |
Its constitution was amended in 1991. |
Его устав был изменен в 1991 году. |
The organization's constitution and by-laws were amended in 2010 by its General Assembly. |
В 2010 году Генеральная ассамблея организации внесла поправки в ее устав и нормативные акты. |
The Centre has tried to strengthen its organizational structure and revised the constitution to create a post of vice-president in 2010. |
В 2010 году Центр предпринял усилия по укреплению своей организационной структуры и внес изменения в устав в целях создания должности вице-президента. |
Additional minor administrative changes were made to the organizations constitution and by-laws (attached) to provide for greater clarity. |
Дополнительные незначительные административные изменения были внесены в устав и положения организации (прилагаются) для повышения степени прозрачности. |
The Society reports that it has not changed its permanent headquarters nor amended its constitution during the reporting period. |
Общество докладывает, что за отчетный период ни адрес центрального офиса, ни Устав Общества не изменились. |
The Supreme Court has recognized the union constitution and by-laws as the contract binding all union members. |
Верховный суд признал устав и регламент профсоюза обязательными для исполнения всеми его членами. |
IRU constitution, dated 6 November 2009 |
Устав МСАТ от 6 ноября 2009 года |
Have a constitution that clearly sets out the mission and the objectives of the organization, which should endeavour to promote the well-being and socio-economic advancement of Gambians. |
Иметь устав, четко определяющий миссию и задачи организации, которые должны быть направлены на содействие повышению благосостояния и улучшение социально-экономического положения гамбийцев. |
At its annual general meeting the organization amended its constitution, which was approved by the relevant government agency and the courts in 2012. |
На годовом общем собрании организации были внесены поправки в устав, который был одобрен соответствующим государственным учреждением и судами в 2012 году. |
It changed its constitution and drew up policies to align with the goals, policies and standards of accreditation of the International Planned Parenthood Federation. |
Были внесены изменения в устав организации и разработана политика, обеспечивающая соответствие целям, политике и стандартам аккредитации Международной федерации планируемого родительства. |