At the same time, the Office is working to strengthen the capacities of key ministries and civil society organizations to promote and protect human rights in conformity with international human rights treaties and the new Constitution. |
Одновременно Отделение пытается укрепить потенциал ключевых министерств и организаций гражданского общества по соблюдению и защите прав человека в соответствии с международными договорами по правам человека и новой конституцией. |
Mr. KANYAZOV (Uzbekistan) said that the pre-eminence of the provisions of international instruments was laid down in the Constitution and confirmed by the Criminal Code, the Civil Code and other legislative texts in Uzbekistan. |
Г-н КАНЯЗОВ (Узбекистан) говорит, что примат положений международных документов предусмотрен Конституцией и зафиксирован в Уголовном кодексе, Гражданском кодексе и других законодательных документах Узбекистана. |
Mr. LYEMPE (Zambia) said that female refugees enjoyed the same rights as all other persons in Zambia, given that the Constitution prohibited all forms of discrimination. |
Г-н ЛИЕМПЕ (Замбия) говорит, что женщины-беженцы пользуются теми же правами, что и все другие люди в Замбии, поскольку все формы дискриминации запрещены Конституцией. |
The Constitution of the Kyrgyz Republic, civil law and civil procedure law provide for the equality of men and women before the law the courts, as well as equal access to legal assistance. |
Конституцией Кыргызской Республики, гражданским, гражданско-процессуальным законодательством предусматривается равенство мужчин и женщин перед законом и судом, а также равный доступ к юридической помощи. |
Mr. Margarian (Armenia) said that his Government was implementing a national programme for the advancement of women based on its Constitution, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action. |
Г-н Маргарян (Армения) говорит, что правительство его страны осуществляет национальную программу улучшения положения женщин, руководствуясь Конституцией страны, Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Пекинской платформой действий. |