Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституцией

Примеры в контексте "Constitution - Конституцией"

Примеры: Constitution - Конституцией
Freedom of conscience is guaranteed by the Guyanese Constitution pursuant to the mandate of Article 145 (1). Свобода совести гарантируется конституцией Гайаны в соответствии со статьей 145(1).
In South Africa, the Law Reform Commission has made recommendations for harmonization of customary law with that country's Constitution. В Южной Африке Комиссия по законодательной реформе вынесла рекомендации в отношении согласования обычного права с Конституцией страны.
Persons facing that most severe sanction must have a fair opportunity to show that the Constitution prohibits their execution. Лица, которым грозит такая самая суровая кара, должны иметь справедливую возможность доказать, что их казнь запрещена Конституцией.
UNCT observed that the Constitution gave the people the freedom to reside and travel as they chose. СГООН отметила, что в соответствии с Конституцией население вправе свободно проживать и перемещаться по своему усмотрению.
The right to information is one of the fundamental rights guaranteed by the Constitution. Право на получение информации является одним из основных прав, гарантированных Конституцией Буркина-Фасо.
In Ecuador, women's participation and decision-making in the jurisdictional functions of indigenous authorities is protected by the Constitution. В Эквадоре участие женщин и принятие ими решений в процессе осуществления юрисдикционных функций органами власти коренных народов гарантируются Конституцией.
The Election Commission was an independent entity, as stipulated in the Constitution and the Election Act. Избирательная комиссия является независимым органом в соответствии с Конституцией и Законом о выборах.
Morocco welcomed the establishment of national institutions, efforts to combat gender-based violence, and the criminalization of torture under the new Constitution. Марокко приветствовало создание национальных учреждений, усилия, прилагаемые для борьбы с гендерным насилием, и криминализацию пыток, предусмотренную новой конституцией.
Cabo Verde commended the process to align legislation with the Constitution and international standards. Кабо-Верде с удовлетворением отметило процесс приведения законодательства в соответствие с Конституцией и международными нормами.
Japan noted political normalization and the Constitution's protection measures for women and children. Япония отметила восстановление политической стабильности и предусмотренные Конституцией меры защиты для женщин и детей.
Recent social policy developments in Mexico need to be analysed in the light of safeguards provided in the Constitution. Недавние события в области социальной политики в Мексике необходимо анализировать с учетом гарантий, предусмотренных Конституцией.
In line with its Constitution, Kuwait is committed to educating women and girls on a non-discriminatory basis. Действуя в соответствии со своей Конституцией, Кувейт привержен обеспечению образования женщин и девочек на недискриминационной основе.
The Agency provided for by the Constitution has not yet been set up. Орган, предусмотренный Конституцией, до сих пор не учрежден.
The Committee notes that equality in law exists in the Constitution and nearly almost all national legislation. Комитет отмечает, что равенство перед законом подтверждается конституцией и практически всеми положениями национального законодательства.
At the time of completing this report, Kenya had just concluded its first general election under this Constitution. К моменту завершения подготовки настоящего доклада Кения провела свои первые всеобщие выборы в соответствии с новой Конституцией.
The Marriage Bill 2012 has incorporated some of the gains introduced by the Constitution. Законопроект о браке 2012 года включает некоторые положительные элементы, введенные Конституцией.
The Constitution of Zanzibar empowers the HoR to establish permanent committees in legislative body. В соответствии с Конституцией Занзибара ПП имеет право создавать постоянные комитеты в законодательном органе.
The law establishing the Council is currently being considered for amendment in order to bring it into conformity with the new Constitution. В настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в Закон о создании Совета в целях приведения его в соответствие с новой Конституцией.
However, first of all, it is the Constitution of Georgia, which guarantees equality and prohibits discrimination based on ethnic and national basis. Однако в первую очередь они защищаются Конституцией Грузии, которая гарантирует равенство и запрещает дискриминацию по этническому и национальному признаку.
These rights are guaranteed in the Constitution and relevant laws without distinction as to race, colour or any other consideration. Эти права гарантируются Конституцией и соответствующими законами без всяких различий по признакам расы, цвета кожи или любых других обстоятельств.
That will require specific action based on the democratic concepts introduced by the Constitution. Для этого потребуется принять конкретные меры на основе демократических концепций, введенных Конституцией.
Freedom to travel was fully guaranteed both by the Constitution and the law. Свобода перемещения в полной мере гарантирована как Конституцией, так и законодательством.
Disqualification of members of Parliament, members of the Legislative Assembly and judges is regulated by the Constitution. Вопросы, касающиеся дисквалификации членов Парламента, Законодательной ассамблеи и судей, регулируются Конституцией.
Iceland welcomed the provision in the amended Constitution to combat violence against women. Исландия приветствовала предусмотренное новой Конституцией положение о борьбе с насилием в отношении женщин.
The right to private property and other acquired rights are also governed by civil law and guaranteed by the Constitution. Аналогичным образом, право на частную собственность и прочие приобретенные права гарантируются национальной Конституцией в соответствии с гражданским законодательством.