Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Meeting of the Parties accordingly decided to defer consideration of the matter to a later date. Поэтому Совещание Сторон решило отложить его рассмотрение на будущее.
The Meeting of the Parties therefore agreed to defer further consideration of the matter until a later meeting. Совещание Сторон, таким образом, постановило отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до одного из последующих совещаний.
He thanked the Panel for its objective consideration of the nominations. Он поблагодарил Группу за ее объективное рассмотрение соответствующих заявок.
Another stressed that the consideration of nominations should be based on the best possible scientific information. Другой подчеркнул, что рассмотрение заявок следует основывать на как можно более лучшей научной информации.
He further recalled that one Party had requested that consideration of the issue be postponed until the current meeting. Он также напомнил о том, что одна Сторона обратилась с просьбой относительно того, чтобы отложить рассмотрение данного вопроса до нынешнего совещания.
He urged the Parties to avoid devoting time to consideration of such cases. Он настоятельно призвал Стороны не тратить время на рассмотрение таких случаев.
Any such changes shall be reported to the General Assembly for its consideration. Все такие изменения представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Commission took note of the resolutions and deferred their consideration to its forty-first session. Комиссия приняла к сведению эти резолюции и отложила их рассмотрение до своей сорок первой сессии.
The Seminar provided an opportunity for in-depth consideration of the concept of linguistic diversity and its implications for the revitalization of languages. Семинар позволил осуществить углубленное рассмотрение вопроса о концепции языкового разнообразия и его последствиях для возрождения языков.
The Parties may wish to consider these matters and forward any related work to the Nineteenth Meeting of the Parties for its consideration. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть эти вопросы и представить любую связанную с этим работу на рассмотрение девятнадцатого Совещания Сторон.
In total, 27 recommendations were submitted for consideration by the Congress, the Executive Council and the Secretary-General. На рассмотрение Конгресса, Исполнительного совета и Генерального секретаря было представлено в общей сложности 27 рекомендаций.
The Open-ended Working Group decided to recommend that consideration of the item be continued at the sixty-third session of the General Assembly. Рабочая группа открытого состава постановила рекомендовать продолжить рассмотрение этого вопроса на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Accordingly, it recommends that consideration of the proposed revisions to staff regulations be deferred. Соответственно, он рекомендует отложить рассмотрение предлагаемых поправок к Положениям о персонале.
Further consideration is needed; the current text will be kept in brackets. Необходимо дальнейшее рассмотрение; нынешний текст будет сохранен в квадратных скобках.
The report of the panel is expected to be submitted to the Security Council for its consideration in early 2009. Ожидается, что эта группа представит свой доклад на рассмотрение Совета Безопасности в начале 2009 года.
The Department of Peacekeeping Operations has put forward a number of recommendations in this regard for consideration by the General Assembly. В связи с этим Департамент операций по поддержанию мира вынес ряд рекомендаций на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
At the twentieth session, the Sub-commission continued its consideration of the submission, examined the new material and reviewed the results of its intersessional work. На двадцатой сессии подкомиссия продолжила свое рассмотрение представления, изучила новый материал и произвела обзор результатов своей межсессионной работы.
The report is intended to facilitate the consideration of all these issues from a comprehensive and integrated perspective and the identification of cross-cutting issues. Доклад призван облегчить рассмотрение всех этих вопросов в рамках всеобъемлющей и комплексной перспективы и открывает возможность выявить сквозные вопросы.
It would be forwarded to the Contracting Parties for their consideration in October 2008. План будет направлен на рассмотрение договаривающимся сторонам в октябре 2008 года.
The human resources reform proposals of the Secretary-General are before the General Assembly for its consideration during its resumed sixty-second session. Предложения Генерального секретаря по реформе в области людских ресурсов представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной шестьдесят второй сессии.
The overall plan and proposed timeline for implementing the management framework are also submitted for consideration. На рассмотрение представлен также общий план и предлагаемый график создания такой системы управления.
The consideration of the annual reports of the separately administered organs and programmes has been planned for early 2009. Рассмотрение годовых докладов самостоятельно управляемых органов и программ запланировано на начало 2009 года.
Thus the consideration of this topic by the Special Committee was completed. Таким образом, рассмотрение этого вопроса Специальным комитетом завершено.
The consideration of migration issues by regional economic communities is not new. Рассмотрение вопросов миграции региональными экономическими сообществами не является чем-то новым.
Future reports will identify specific recommendations arising from the work of the independent expert, for the consideration of the General Assembly. В дальнейших докладах на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будут представлены конкретные рекомендации, являющимися итогами работы независимого эксперта.