Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
9.1 Development of a mechanism to update the World Energy Assessment on a regular basis, including careful consideration of regional aspects. 9.1 Развитие механизма по обновлению Всемирной энергетической оценки на регулярной основе, включая тщательное рассмотрение региональных аспектов.
The specific recommendations resulting from those workshops would be submitted to the Conference for its consideration. На рассмотрение Конференции будут представлены конкретные рекомендации, разработанные по итогам проведения этих практикумов.
Open and full consideration in accordance with the rules of procedure of the CD is highly required. И тут весьма требуется открытое и полное рассмотрение в соответствии с Правилами процедуры КР.
United Nations agencies have provided technical assistance to increase the efficiency of these key facilities and to identify the specific development needs for bilateral donor consideration. Учреждения Организации Объединенных Наций оказывали техническое содействие в повышении эффективности этих ключевых объектов и в выявлении конкретных потребностей в области развития для их представления на рассмотрение двусторонним донорам.
According to another view, the consideration of the interpretation of unilateral acts was premature. Согласно другой точке зрения, рассмотрение вопроса о толковании односторонних актов преждевременно.
The experts began their consideration of financing for SMEs with a panel on innovative approaches and successful programmes in commercial banking. Эксперты начали рассмотрение вопроса о финансировании МСП с групповой дискуссии по новаторским подходам и успешным программам коммерческих банков.
The Commission also continued its consideration of the crime of aggression and began discussions on a budget for the Court. Комиссия также продолжила рассмотрение вопроса о преступлении агрессии и приступила к обсуждению бюджета Суда.
It therefore recommends postponing consideration of the establishment of this unit until 2001. Поэтому он рекомендует отложить рассмотрение вопроса о создании этого подразделения до 2001 года.
Further consideration will be given to environmental monitoring in an intergovernmental meeting in July 2000, in Geneva. Рассмотрение вопроса об экологическом мониторинге будет продолжено на межправительственном совещании в июле 2000 года в Женеве.
Thus, consideration must be given to the effect on the right of the accused to an expeditious trial. Поэтому необходимо учитывать воздействие на право обвиняемого на быстрое рассмотрение его дела.
The present report provides supplementary information to the General Assembly to facilitate its consideration of the Panel's recommendations. В настоящем докладе содержится дополнительная информация для Генеральной Ассамблеи с целью облегчить рассмотрение ею рекомендаций Группы.
It then becomes essential to encounter and engage globalization while taking these factors into consideration. Поэтому становится важным рассмотрение и изучение глобализации с учетом этих факторов.
The Commission acting as the preparatory committee will have before it for its consideration a report of the Secretary-General on those issues. На рассмотрение Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, будет представлен доклад Генерального секретаря по этим вопросам.
In December 2001, the General Assembly deferred the membership issue for consideration at a later date. В декабре 2001 года Генеральная Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о членском составе на более позднее время.
The Government of the Netherlands further requested that this proposal should be submitted to the Committee on Environmental Policy for its consideration. Правительство Нидерландов далее просило представить это предложение на рассмотрение Комитета по экологической политике.
The rapporteur works on the text taking into account comments from the delegations, and presents the text to the Specialized Section for consideration. Докладчики проводят работу по подготовке текста с учетом замечаний делегаций и представляют текст специализированной секции на рассмотрение.
Consultations with the parties on the options presented for their consideration have continued during the reporting period. В течение отчетного периода продолжались консультации со сторонами относительно вариантов, представленных на их рассмотрение.
The Committee decided to defer consideration of the application pending clarification of questions posed by its members to its 2000 resumed session. В ожидании представления разъяснений касательно вопросов, поставленных членами Комитета на его возобновленной сессии 2000 года, Комитет постановил отложить рассмотрение данного заявления.
The Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Board. Заместители Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Совета.
The report of the field visit to Liberia was presented for consideration by the Executive Board. На рассмотрение Исполнительного совета был представлен доклад о поездке в Либерию.
The present document is submitted for consideration by the Working Party in compliance with that mandate. Настоящий документ представляется на рассмотрение Рабочей группой в соответствии с этим мандатом.
This year, the secretariat's annual report will be presented to the Trade and Development Board for its consideration. В этом году на рассмотрение Совета по торговле и развитию секретариат представит свой ежегодный доклад.
The Conference approved the report on credentials as orally revised and concluded its consideration of the item. Конференция утвердила доклад о полномочиях с внесенными в него устными изменениями и завершила рассмотрение данного пункта.
It also decided to conclude its consideration of the item during the present session. Он также принял решение завершить рассмотрение этого пункта в ходе нынешней сессии.
Regarding the further development of the gtr, AC. noted the decision of GRPE to resume consideration on the remaining options. В связи с дальнейшей разработкой этих гтп АС.З отметил решение GRPE возобновить рассмотрение оставшихся вариантов.