Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
A party requesting an extension must submit for consideration by the Conference of the Parties a justification of its continued need for the exemption. Сторона, обращающаяся с просьбой о продлении, обязана представить на рассмотрение Конференции Сторон обоснование ее дальнейшей потребности в исключении.
The proposed approach is submitted for the consideration of the UN-Women Executive Board. Предлагаемый подход представляется на рассмотрение Исполнительного совета структуры «ООН-женщины».
The Committee recalls that it has postponed many times the consideration of the situation in Belize. Комитет напоминает, что он неоднократно откладывал рассмотрение положения в Белизе.
During the reporting period, the Ombudsperson submitted for the consideration of the Committee comprehensive reports on 12 of those 49 requests. В течение отчетного периода Омбудсмен представила на рассмотрение Комитета всеобъемлющие доклады по 12 из этих 49 просьб.
I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. Буду признателен Вам за рассмотрение этой просьбы с учетом того, что вертолеты требуются для выполнения неотложных оперативных задач.
The State party would continue to give consideration to the Committee's suggestion regarding the incorporation of the definition of racial discrimination into national law. Государство-участник продолжит рассмотрение предложения Комитета о том, чтобы включить определение расовой дискриминации в национальное законодательство.
The latter had then approved it and transmitted it to the Committee for consideration. Он сразу же принят и направлен Комитету на рассмотрение.
This will include a consideration of policy options and decision-support tools. Она будет включать рассмотрение вариантов политики и инструментов принятия решений.
The Commission then gave preliminary consideration to each of the applications in turn in closed sessions. Затем Комиссия поочередно провела при закрытых дверях предварительное рассмотрение каждой из этих заявок.
The Council resumed its consideration of the item in order to hold elections to fill vacancies in some of its subsidiary bodies. Совет возобновил рассмотрение данного пункта в целях проведения выборов для заполнения вакансий в некоторых из его вспомогательных органов.
In this respect, country studies on the implementation of corporate governance disclosure will be presented for consideration at the session. В этой связи на рассмотрение Группы будут представлены страновые исследования, касающиеся мер по обеспечению раскрытия информации о корпоративном управлении.
The Committee agreed to resume its consideration of the draft decision once representatives of interested parties had completed their informal discussions thereon. Комитет постановил возобновить рассмотрение этого проекта решения после того, как представители заинтересованных сторон проведут неформальное обсуждение данного вопроса.
The Committee also commenced its consideration of the Group's recommendations, which was continued on 9 August 2011. Комитет приступил также к рассмотрению рекомендаций Группы, и это рассмотрение было продолжено 9 августа 2011 года.
A consideration of his circumstances on humanitarian grounds was a matter solely within the Minister's discretion. Рассмотрение вопроса об обстоятельствах его дела с гуманитарной точки зрения относится исключительно к компетенции Министра.
The baseline analytical report will be submitted to the Conference of the Parties at its eleventh meeting for its consideration. Аналитический доклад по этому вопросу будет представлен на рассмотрение Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании.
It also refused to defer consideration of the case pending an effective investigation into the allegations of torture. Суд также отказался отложить рассмотрение этого дела до эффективного расследования заявлений о применении пыток.
The Co-Chairs will therefore present draft elements of recommendations for the consideration of the Working Group. Поэтому сопредседатели представят настоящий проект элементов рекомендаций на рассмотрение Рабочей группе.
However, any consideration of a legally binding instrument on the right to development was a cause for concern. Вместе с тем, любое рассмотрение юридически обязательного документа о праве на развитие вызывает обеспокоенность.
More than 40 proposals were submitted for consideration. На рассмотрение было представлено более 40 предложений.
A clear scope, associated cost estimate and implementation schedule have been proposed for consideration by the Assembly. Перечень конкретных работ, смета расходов по ним и график их выполнения были представлены на рассмотрение Ассамблеи.
Additionally, the Committee places obstacles to accredited NGOs by intentionally deferring consideration of the quadrennial reports that they are requested to produce. Кроме того, Комитет чинит препятствия уже аккредитованным НПО, намеренно откладывая рассмотрение четырехгодичных докладов, которые они должны представлять.
Clear timelines should be given to permit broad consultation on and the proper consideration of draft laws. Должны быть установлены четкие сроки, позволяющие проводить широкое обсуждение и надлежащее рассмотрение законопроектов.
Finally, the Joint Inspection Unit has made a number of recommendations for the consideration of Member States in the present report. И наконец, в настоящем докладе Объединенная инспекционная группа представляет на рассмотрение государств-членов ряд рекомендаций.
The judges shall determine a time period in which to conclude consideration of all of the issues. Судьи определяют срок, в течение которого должно быть завершено рассмотрение всех вопросов.
The consideration of the recommendations set out below will be important in this regard. В этой связи представляется важным рассмотрение ниже следующих рекомендаций.