Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
One of the major changes in asylum proceedings is the fact that the consideration of each asylum application henceforth includes consideration of the potential need for subsidiary protection. Одно из существенных изменений процедуры предоставления убежища состоит в том, что рассмотрение каждой просьбы о предоставлении убежища отныне предполагает рассмотрение возможной потребности в предоставлении субсидий.
The Committee may discontinue consideration of a communication, inter alia when the reasons for its submission for consideration under the Convention have become moot. Комитет может прекратить рассмотрение сообщения, в частности, когда основания для представления сообщения на рассмотрение в соответствии с Конвенцией утратили свою актуальность.
In order to ensure that adequate consideration could be given to the submission, the Committee decided to defer consideration of the request to its thirty-fourth meeting. Чтобы обеспечить адекватное рассмотрение указанного сообщения, Комитет принял решение отложить рассмотрение просьбы до своего 34-го совещания.
The Committee began its consideration of the item and agreed to postpone consideration of sub-item (a) to a later date when documentation would be available. Комитет начал рассмотрение этого пункта и согласился перенести рассмотрение подпункта а на более поздний срок, когда будет представлена документация.
The consideration of the item during the last session has also shown the effectiveness of consideration of this item when examined without politicizing the issues. Рассмотрение этого пункта на последней сессии также указало на то, что без политизации соответствующих вопросов рассмотрение этого пункта является эффективным.
It might be possible to postpone the consideration of some items until March 2005, not because they were less important than others, but simply because their consideration was less urgent. Рассмотрение некоторых пунктов, возможно, может быть отложено до марта 2005 года не потому, что они являются менее важными, чем другие пункты, а лишь в силу того, что их рассмотрение является не столь неотложным.
One noted that States arguing for consideration of the issues under the auspices of other multilateral environmental agreements were also blocking their consideration under those agreements. Один из них отметил, что государства, выступающие за рассмотрение этих вопросов под эгидой других многосторонних природоохранных соглашений, одновременно блокируют их рассмотрение в рамках этих соглашений.
The Meeting concluded its consideration of the item by forwarding it to the high-level segment for consideration. Совещание завершило рассмотрение данного пункта повестки дня, направив этот вопрос на рассмотрение участников этапа заседаний на высоком уровне.
The Constitutional Review Commission has submitted its report for consideration by the Cabinet, to be followed by consideration by the Parliament. Комиссия по пересмотру Конституции представила на рассмотрение кабинета министров свой доклад, который затем будет передан на рассмотрение парламента.
This is an area likely to require considerable further political, scientific and technical consideration. Это та область, в которой, вероятно, потребуется рассмотрение в значительном объеме дополнительных политических, научных и технических вопросов.
This would facilitate consideration of appropriate adjustments and consolidations. Это облегчило бы рассмотрение вопросов, касающихся внесения необходимых поправок и проведения соответствующей консолидации.
Similarly, consideration of wider membership should not be predicated by concerns over functioning. Точно так же рассмотрение вопроса о расширенном членском составе не должно проходить под знаком озабоченностей по поводу функционирования.
He submitted a proposal for consideration. Он представил на рассмотрение рабочей группы свои соображения на этот счет.
Several delegates agreed that the concept deserved further attention and consideration by the Working Group. Ряд делегатов согласились с тем, что Рабочей группе следует уделить больше внимания данной концепции и продолжить ее рассмотрение.
The General Assembly deferred consideration of after-service health insurance funding. Генеральная Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о финансировании медицинского страхования после выхода на пенсию.
Communications were brought before the Committee after consideration by a pre-sessional working group. Сообщения выносятся на рассмотрение Комитета после того, как они рассмотрены в рамках предсессионной рабочей группы.
The Australian Government appreciates the careful and detailed consideration accorded by the Committee to earlier reports and looks forward to fruitful consideration of the present report. Правительство Австралии высоко оценивает внимательное и подробное рассмотрение его предыдущих докладов Комитетом и ожидает плодотворного обсуждения настоящего доклада.
Continuation of the consideration of the submission made by the Russian Federation to the Commission, including consideration of the recommendations of the sub-commission. Продолжение рассмотрения представления, сделанного Комиссии Российской Федерацией, включая рассмотрение рекомендаций подкомиссии.
We look forward to subsequent consideration of the Secretary-General's recommendations for results-based budgeting among other items slated for later Assembly consideration. Мы с интересом ожидаем дальнейшего рассмотрения рекомендаций Генерального секретаря в отношении ориентированного на конечные результаты бюджета в числе других пунктов, представляемых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The High Commissioner urges Member States to give due consideration to these criteria when developing suggestions for the Council's consideration. Верховный комиссар настоятельно призвала государства-члены уделять должное внимание этим критериям при разработке предложений, представляемых на рассмотрение Совета.
Canada stressed that simultaneous consideration of the admissibility and merits was conducive to the rapid consideration of a communication. Канада подчеркнула, что одновременное рассмотрение вопросов приемлемости и существа ускорит обработку сообщений.
Some other delegations supported the consideration of the proposal in principle, noting that its consideration was related to the timing of its convening. Ряд других делегаций поддержали рассмотрение данного предложения в принципе, отметив, что этот вопрос связан со сроками созыва такой конференции.
After a first consideration, the Working Party either rejects the proposal or decides to resume its consideration at one of its next sessions. После первого рассмотрения рабочая группа либо отклоняет предложение, либо решает возобновить его рассмотрение на одной из своих следующих сессий.
In view of additional consideration needed, GRE agreed to resume consideration of this agenda item whenever an improved GTB proposal became available. С учетом необходимости дополнительного рассмотрения этого вопроса GRE решила возобновить рассмотрение данного пункта повестки дня, как только будет подготовлено обновленное предложение БРГ.
(a) To discontinue consideration of the matter when further consideration or action is not warranted; а) прекращение рассмотрения вопроса, если дальнейшее рассмотрение или принятие мер являются неоправданными;