Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Security Council can also refer any matter relating to international conflict to the International Court of Justice for its consideration. Совет Безопасности может также передать любой вопрос, относящийся к международному конфликту, на рассмотрение Международного Суда.
Further consideration and discussion will take place concerning criteria for prioritization of concerns in concluding comments on subsequent periodic reports. Будет проведено дальнейшее рассмотрение и обсуждение вопроса о критериях расстановки проблем в порядке распределения приоритетов в заключительных замечаниях в отношении последующих периодических докладов.
We put this idea forward for the consideration of the Security Council. Мы выносим эту идею на рассмотрение Совета Безопасности.
In conclusion, my delegation would like to express its support for the new work programme of the Committee, submitted for our consideration. В заключение моя делегация хотела бы заявить о своей поддержке новой программы работы Комитета, представленной на наше рассмотрение.
The consideration of a report usually takes the form of a dialogue between the delegation from the reporting State and the Committee. Рассмотрение доклада обычно происходит в форме диалога между делегацией представившего доклад государства и Комитетом.
The European Union is determined to make a constructive and positive contribution to consideration of these problems. Европейский союз преисполнен решимости внести конструктивный и позитивный вклад в рассмотрение этих проблем.
The main item on the agenda of the session was the consideration of the submission by the Russian Federation. Главным пунктом повестки дня этой сессии явилось рассмотрение указанного представления Российской Федерации.
Individual work plans with financial implications up to February 2005 were submitted for consideration. На рассмотрение были представлены индивидуальные планы работы, имеющие финансовые последствия, до февраля 2005 года.
The Commission at its eleventh session continued the consideration of the Russian submission. На своей одиннадцатой сессии Комиссия продолжила рассмотрение российской заявки.
In view of this background the commentary on the Draft Instrument is provided for consideration of the Working Group. С учетом этой справочной информации на рассмотрение Рабочей группы представляется комментарий по проекту документа.
Following an exchange of views, MEPC 51 decided to postpone further consideration of the issue until MEPC 52. После обмена мнениями КЗМС постановил отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до КЗМС 52.
These recommendations will be presented for the Assembly's consideration when it reconvenes after its summer recess. Эти рекомендации будут представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, когда она вновь соберется после летнего перерыва.
There were no documents submitted for the consideration by the Committee under this item. По этому пункту на рассмотрение Комитета документов представлено не было.
The options will be presented to the relevant convention bodies for their consideration. Эти варианты будут представлены на рассмотрение соответствующих органов конвенций.
The activities of the Commission were similar to those of the treaty bodies, and included the consideration of States parties' reports and individual communications. Деятельность Комиссии аналогична деятельности договорных органов и предусматривает рассмотрение докладов государств-участников и индивидуальных сообщений.
Actions that may lead subsequently to proposals requiring a decision by the General Assembly will be submitted for its consideration, as appropriate. Информация о мерах, принятие которых может впоследствии привести к внесению предложений, требующих утверждения Генеральной Ассамблеей, будет представляться на ее рассмотрение в надлежащем порядке.
One component of the Manual, Investment Guidelines, will be presented to the Investment Committee for consideration at its October 2004 meeting. Один компонент этого руководства, посвященный руководящим принципам в отношении инвестиций, будет представлен на рассмотрение Комитета по инвестициям на его сессии в октябре 2004 года.
At its forty-third session, the Board continued its consideration of its contribution to the High-level Panel. На своей сорок третьей сессии Совет продолжил рассмотрение документа для представления Группе высокого уровня.
One result has been the consideration of regional monetary institutions to supplement the role of IMF. Одним из результатов этого стало рассмотрение вопроса о вспомогательной роли региональных финансово-денежных учреждений по отношению к МВФ.
Consequently, WP. agreed to defer consideration to its June 2002 session. Следовательно, WP. решил отложить рассмотрение этого вопроса до своей сессии, которая состоится в июне 2002 года.
Due to lack of time, GRE agreed to postpone the consideration of both documents to the forty-ninth GRE session. В связи с нехваткой времени GRE решила перенести рассмотрение обоих документов на свою сорок девятую сессию.
The preparatory segment agreed to defer consideration of the paper, pending the outcome of the further deliberations in the contact group. Участники подготовительного совещания постановили отложить рассмотрение документа в ожидании итогов дальнейших обсуждений, которые пройдут в контактной группе.
The Panel will make suggestions to the Secretary-General, to be presented by him for the consideration of Member States. Группа подготовит предложения для Генерального секретаря, которые будут представлены им на рассмотрение государствам-членам.
The Commission acting as the preparatory committee will conclude its consideration of the outcome document during this final session. Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, завершит рассмотрение итогового документа в ходе своей заключительной сессии.
For effective implementation of the Brussels Programme of Action, there should perhaps be more focused consideration of some of its elements. В целях эффективного осуществления Брюссельской программы действий, вероятно, следует обеспечить более целенаправленное рассмотрение некоторых из ее элементов.