Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Committee will present a report with recommendations for consideration of the Pension Board in July 2014; Комитет представит доклад с рекомендациями на рассмотрение Правления Пенсионного фонда в июле 2014 года;
He also reported significant progress in identifying practical modalities for informal interaction between the Commission and the Security Council, including field visits and periodic consideration of mission mandates. Он также сообщил о значительном прогрессе в определении практических механизмов неформального взаимодействия между Комиссией и Советом Безопасности, включая поездки на места и периодическое рассмотрение мандатов миссий.
The Council thus concluded its consideration of the outstanding matters before it from its 2014 session. На этом Совет завершил рассмотрение вопросов, остававшихся на его рассмотрении в ходе сессии 2014 года.
Agreement upon an agenda and recommendations for consideration in 2015 would set the stage for a positive outcome at the forthcoming Review Conference. Согласование повестки дня и рекомендаций, которые должны быть вынесены на рассмотрение в 2015 году, заложит основу для достижения позитивных результатов на предстоящей Конференции по рассмотрению действия Договора.
The Commission noted that it had resolved 70 per cent of the 1,800 human rights cases submitted for its consideration during its seven years of existence. Комиссия отметила, что она рассмотрела 70 процентов из 1800 дел о правах человека, поданных ей на рассмотрение за 7 лет ее существования.
Along the same lines, focal points will be established in the relevant ministerial departments with a view to facilitating cooperation with the Council and expediting consideration of grievances. В этой связи в соответствующих министерских департаментах будут назначены координаторы, которые будут содействовать сотрудничеству с Советом и ускорят рассмотрение жалоб.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the synthesis report and to determine any further action arising from it. Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение обобщающего доклада и определить, требуется ли в связи с ним предпринять какие-либо дополнительные действия.
Detailed guidelines for the use of literature in Platform assessments will be developed by the Multidisciplinary Expert Panel for consideration by the Platform at its third session. Подробные руководящие указания по использованию литературы при проведении оценок Платформы будут разработаны Многодисциплинарной группой экспертов и вынесены на рассмотрение Пленумом на его третьей сессии.
Building on the work done and successes achieved by the Institute, it should receive due consideration for support to strengthen it as a regional platform. Учитывая проделанную работу и успехи, достигнутые Институтом, он вправе рассчитывать на должное рассмотрение вопроса об оказании ему поддержки для укрепления его роли в качестве региональной платформы.
The SBI agreed to continue its consideration of privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Convention at SBI 44. ВОО принял решение продолжить рассмотрение вопроса о привилегиях и иммунитетах лиц, работающих в органах, учрежденных согласно Конвенции, на ВОО 44.
Cost estimates include consideration of and assumptions with regard to a range of variables that influence both the budget and the deliverable in various ways. Сметные расходы включают рассмотрение различных переменных, различными способами влияющих как на бюджет, так и на результат, а также связанные с ними предположения.
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing through the Secretary-General. Проведя первоначальное рассмотрение, Комиссия постановила поручить своему Председателю направить заявителю через Генерального секретаря в письменном виде список вопросов.
The Commission decided to defer consideration of the application and to take it up as a matter of priority at its next meeting in July 2014. Комиссия постановила отложить рассмотрение заявки и заняться им в приоритетном порядке в июле 2014 года, на следующем раунде своих заседаний.
Several members said that further consideration of issues raised by some observers regarding persistence and other issues would be most appropriately addressed during preparation of a draft risk profile. Несколько членов отметили, что дальнейшее рассмотрение вопросов, поднятых некоторыми наблюдателями в отношении устойчивости и других аспектов, будет уместнее всего проводить в ходе подготовки проекта характеристики рисков.
Overall, the study shows that a consideration of BDE-209 in isolation, without taking into account co-exposure to other BDEs, would underestimate the risk. В целом, исследование показывает, что изолированное рассмотрение БДЭ-209 без учета совместного воздействия других БДЭ приводит к недооценке риска.
The platform, which is publically accessible, will provide a means of sharing data collected at the national level and help ensure its broader consideration. Эта платформа, которая является общедоступной, будет обеспечивать возможность для обмена данными, собранными на национальном уровне, и поможет обеспечить их более широкое рассмотрение.
Initial consideration of the operation of the financial mechanism, in particular relating to the specific international programme to support capacity-building and technical assistance Первоначальное рассмотрение функционирования финансового механизма, в частности, в связи с целевой международной программой поддержки процессов создания потенциала и технической помощи
It decided to defer further consideration of these recommendations to the thirty-fifth session, in accordance with rule 53, paragraph 1, of the rules of procedure. Она постановила отложить рассмотрение этих рекомендаций до тридцать пятой сессии сообразно с пунктом 1 правила 53 правил процедуры.
We wish to recommend the following points for consideration by the Security Council: Мы хотели бы рекомендовать вынести на рассмотрение в Совете Безопасности следующие моменты:
The Court should have postponed the consideration of the case and given the author the opportunity to be heard, but it did not. Трибунал был обязан отложить рассмотрение его дела и предоставить автору возможность быть заслушанным, но он этого не сделал.
While welcoming their contributions in relation to the consideration of States parties' reports, it encouraged them to cooperate more actively with the Committee by submitting country-specific information. Приветствуя их вклад в рассмотрение докладов государств-участников, он призвал их к более активному сотрудничеству с Комитетом путем представления информации по странам.
The Fund's investment approach includes consideration of investment maturity structuring that takes into account the timing of future funding needs of the organization. Подход Фонда к инвестированию предусматривает рассмотрение структурирования сроков погашения инвестиционных обязательств с учетом сроков возникновения потребностей организации в средствах в будущем.
He stated that the automobile industry fully supports this regulatory activity and would work to provide a preliminary proposal for consideration by the informal working group. Он заявил, что автомобильная отрасль полностью поддерживает этот процесс нормотворчества и проведет соответствующую работу, с тем чтобы представить предварительное предложение на рассмотрение неофициальной рабочей группы.
GTB Photometry Working Group proposal for consideration at the GTB Committee of Experts - October 2011: Предложение, представленное Рабочей группой БРГ по фотометрии на рассмотрение Комитета экспертов БРГ - октябрь 2011 года:
Proposal from the GTB French delegation submitted for consideration at the GTB Committee of Experts - October 2011: Предложение, представленное французской делегацией БРГ на рассмотрение Комитета экспертов БРГ - октябрь 2011 года: