Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Ad Hoc Committee should therefore approve as soon as possible the transmission of the draft to the Conference on Disarmament for its consideration. Поэтому Специальному комитету следует как можно быстрее одобрить передачу этого проекта на рассмотрение Конференции по разоружению .
Fully sovereign and democratic Poland is determined to bring to their consideration its own constructive contribution. Полностью суверенная и демократическая Польша полна решимости внести свой конструктивный вклад в рассмотрение этих проблем.
It will be important to keep this matter under active consideration. И будет важно продолжать активное рассмотрение этой темы.
Accordingly, she commended the draft resolution for the consideration of the members of the Committee and urged them to give it wider support. В соответствии с этим оратор вносит проект резолюции на рассмотрение членам Комитета и настоятельно призывает их оказать ему широкую поддержку.
In that spirit, his delegation commended it to the members of the Committee for their consideration. Исходя из этого, его делегация вносит проект на рассмотрение членам Комитета.
The sponsors were therefore convinced of the need to continue, within the United Nations, constructive consideration of the role of cooperatives. Исходя из этого, авторы убеждены в необходимости продолжать конструктивное рассмотрение роли кооперативов в рамках Организации Объединенных Наций.
His delegation was in favour of holding consultations, but not at the cost of deferring consideration of the item on decolonization. Индия одобряет проведение консультаций, но не таким образом, чтобы при этом откладывалось рассмотрение вопроса о деколонизации.
Mr. HANIF (Pakistan) said that his delegation could not support the proposal to defer consideration of the draft decision. Г-н ХАНИФ (Пакистан) не может согласиться с предложением отложить рассмотрение проекта решения.
The Advisory Committee had therefore requested that revised estimates should be submitted for its consideration. В связи с этим Консультативный комитет просил представить на его рассмотрение пересмотренную смету.
Accordingly, he suggested that the Fifth Committee should defer consideration of the issue to the resumed fiftieth session. В этой связи он предлагает Пятому комитету отложить рассмотрение этого вопроса до возобновленной пятидесятой сессии.
After five years, the staff member will normally be entitled to consideration for conversion to permanent appointment. По истечении пяти лет сотрудник, как правило, получает право на рассмотрение его кандидатуры на предмет преобразования контракта в постоянный.
The Cuban delegation had no objection to deferring consideration of agenda item 114 until the Committee had received the required documents. Делегация Кубы не возражает против того, чтобы отложить рассмотрение этого аспекта пункта 114, пока Комитет не получит необходимых документов.
The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage. Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.
The General Assembly has repeatedly called upon the Conference on Disarmament to accelerate consideration of the question of the expansion of its membership. Генеральная Ассамблея неоднократно призывала Конференцию по разоружению ускорить рассмотрение вопроса о расширении ее членского состава.
The UNCTAD secretariat will submit for the consideration of the Intergovernmental Group a draft provisional agenda for the Third Review Conference. Секретариат ЮНКТАД представит на рассмотрение Межправительственной группы проект предварительной повестки дня третьей Конференции по обзору.
At the 54th meeting, on 4 November, after informal consultations, the Council continued its consideration of the draft decision. На 54-м заседании 4 ноября после неофициальных консультаций Совет продолжил рассмотрение проекта решения.
Prepares and submits related documentation to the local Contracts Committee for its consideration. Готовит и представляет соответствующую документацию на рассмотрение местного Комитета по контрактам.
The Secretary-General has also presented four options for the Council's consideration. Генеральный секретарь представил также на рассмотрение Совета четыре варианта.
The Secretary-General presented to the Security Council, for its consideration, four options relating to the continuing United Nations involvement in Liberia. Генеральный секретарь представил на рассмотрение Совета Безопасности четыре варианта, связанных с сохранением присутствия Организации Объединенных Наций в Либерии.
Further in-depth analysis and consideration of this suggestion are proposed. Предлагается провести дальнейший углубленный анализ и рассмотрение этого предложения.
Similarly, a consideration of growth patterns leads to a different view of the future. Аналогичным образом рассмотрение характера роста создает иные представления о будущем.
A suggestion to that end might be useful for consideration by the Commission on Human Rights. Соответствующее предложение, возможно, следовало бы представить на рассмотрение Комиссии по правам человека.
At its resumed substantive session of 1995, the Council decided to postpone consideration of this question until 1996 (decision 1995/325). На своей возобновленной основной сессии 1995 года Совет постановил перенести рассмотрение этого вопроса до 1996 года (решение 1995/325).
The Committee decided to continue its consideration of a draft optional protocol at its fourteenth session with a view to finalizing its work. С целью завершения своей работы Комитет постановил продолжить рассмотрение проекта факультативного протокола на своей следующей (четырнадцатой) сессии.
The President would have to present to us a draft for consideration. И Председателю надо было бы представить нам на рассмотрение проект.