Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Committee recommended that the Secretary-General should be invited to give further consideration to this matter. Комитет рекомендует, чтобы Генеральному секретарю было предложено продолжить рассмотрение этого вопроса.
The draft resolution submitted to the Council for its consideration today confuses two matters. Авторы внесенного сегодня на рассмотрение Совета проекта резолюции путают два вопроса.
She reminded the Committee that the Hague Appeal for Peace had asked for postponement of consideration of its application. Она напомнила Комитету, что Гаагское воззвание к миру обратилось с просьбой отложить рассмотрение его заявления.
As the Committee had not received a response on this specific issue, it deferred consideration of the application. Поскольку Комитет не получил ответа на этот конкретный вопрос, он отложил рассмотрение заявления.
The Commission on Human Rights continued its consideration of adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living. Комиссия по правам человека продолжила рассмотрение вопроса о надлежащем жилье в качестве компонента права на соответствующий уровень жизни.
At its fortieth session, the Working Group agreed to give further consideration to the following matters of substance relating to draft article 17 bis. На своей сороковой сессии Рабочая группа решила продолжить рассмотрение следующих существенных вопросов, касающихся проекта статьи 17 бис.
At the second meeting of its organizational session for 2001, the Council decided to defer consideration of the item to a later date. На втором заседании в рамках своей организационной сессии 2001 года Совет постановил перенести рассмотрение данного пункта на более поздний срок.
Referring to the discussion of agenda item 13.4., the expert from Japan suggested postponing consideration of this subject to the next GRE session. Сославшись на обсуждение пункта 13.4 повестки дня, эксперт от Японии предложил отложить рассмотрение этого вопроса до следующей сессии GRE.
The consideration of today's topic is not meant as a one-time event. Рассмотрение сегодняшней темы задумано не как одноразовое мероприятие.
This proposal has also been transmitted for consideration in the context of the Customs Convention on Containers, 1972. Это предложение также было вынесено на рассмотрение в контексте Таможенной конвенции 1972 года, касающейся контейнеров.
To this end, the Ministry has prepared a bill on condominiums, which it has submitted to the Government for its consideration. Так, Министерством подготовлен и представлен на рассмотрение Правительства Грузии законопроект "О кондоминиумах".
At its 7th meeting, on 10 May, the Committee decided to close consideration of the request by this organization for reclassification. На 7м заседании 10 мая Комитет постановил прекратить рассмотрение просьбы этой организации об изменении статуса.
Consequently, the consideration of the additional information had to be postponed again to the Committee's extraordinary session in August 2001. Поэтому рассмотрение дополнительной информации пришлось вновь перенести на внеочередную сессии Комитета, проведенную в августе 2001 года.
The Assembly has continued its consideration of the question annually. Ассамблея продолжила ежегодное рассмотрение этого вопроса.
The in-depth review of library activities submitted for your consideration discusses the leadership role of the Dag Hammarskjöld Library in this area. Углубленный анализ библиотечной деятельности, представленный на ваше рассмотрение, касается руководящей роли Библиотеки им. Дага Хаммаршельда в этой сфере.
The bill has been through the Select Committee process and is awaiting consideration by Parliament as a whole. Этот законопроект был изучен в Специальном комитете, который передал его в целом на рассмотрение парламента.
Resumption of consideration of draft resolution which had begun during the fifty-eighth session. Рассмотрение этого пункта, как правило, переносится на следующую сессию в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи.
In practice, this implies the consideration of commercial issues in a broader sense, and not only cost, price and timing. На практике это означает рассмотрение коммерческих вопросов в более широком смысле, а не только стоимость, цену и сроки.
He therefore proposed that consideration of the matter should be placed on the agenda of the fifty-ninth session of the Committee. Он поэтому предлагает включить рассмотрение данного вопроса в повестку дня пятьдесят девятой сессии Комитета.
The CHAIRMAN said that consideration of paragraphs 15 and 16 would be suspended pending redrafting of the text. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в ожидании подготовки новой формулировки соответствующего текста рассмотрение пунктов 15 и 16 будет приостановлено.
The text of the redraft that was proposed to the Working Group for its consideration was as follows: "3. На рассмотрение Рабочей группы был предложен следующий текст пересмотренного проекта: "З.
The Committee's consideration of the report of China had revealed the extent to which birth control policy had implications for minorities. Рассмотрение Комитетом доклада Китая показало, какое влияние политика регулирования рождаемости оказывает на меньшинства.
He therefore requested that consideration of the report of Mali be rescheduled for the Committee's sixtieth session in March 2002. Таким образом, г-н Камате просит перенести рассмотрение этого доклада Мали на шестидесятую сессию Комитета в марте 2002 года.
In practice, it is difficult to detach consideration about sample representativity from issues relating to quality adjustment. На практике трудно отделить рассмотрение вопроса о репрезентативности выборки от проблем, связанных с поправкой на качество.
We support the Council's consideration of actions against States that deliberately violate arms embargoes. Мы поддерживаем рассмотрение Советом вопроса о принятии мер против государств, которые произвольно нарушают эмбарго на поставки оружия.