Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
It requested the CST to include consideration of land/soil degradation and its linkages to other environmental conventions in its programme of work. Он просил КНТ включить рассмотрение деградации земель/почв и их взаимосвязи с другими природоохранными конвенциями в свою программу работы.
The secretariat hopes that the document will stimulate consideration of the long-term strategic needs of the Convention in the area of methodologies. Секретариат надеется, что данный документ позволит стимулировать рассмотрение долгосрочных стратегических потребностей Конвенции в области методологий.
The Chairman informed the General Committee that consideration of the request for inclusion of the item would be postponed to a later date. Председатель сообщил Генеральному комитету, что рассмотрение просьбы о включении этого пункта откладывается до одного из последующих заседаний.
Its consideration by the Security Council and the General Assembly was perhaps complicated by a possible misperception. Рассмотрение доклада в Совете Безопасности и в Генеральной Ассамблее было, возможно, осложнено неверным пониманием его цели.
Another important consideration would be to specifically address the role of science in risk-based decision-making and the operational application of the precautionary approach. Еще одним важным фактором станет конкретное рассмотрение роли науки в том, чтобы решения принимались с учетом соответствующих рисков, и вопроса об оперативном применении предусмотрительного подхода.
The Joint Meeting agreed to entrust the consideration of these documents to an ad hoc working group of specialists on Class 2. Совместное совещание решило поручить рассмотрение этих документов специальной рабочей группе экспертов по классу 2.
The proposed revised guidelines are presented below for the consideration of the Board. На рассмотрение Совета представляются следующие предлагаемые пересмотренные руково-дящие принципы.
The Working Group's consideration of cluster II issues proceeded on the basis of the documents referred to in paragraph 14 above. Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов II осуществлялось на основе документов, упомянутых в пункте 14 выше.
Their purpose would be to elaborate proposals concerning reporting concepts for consideration by the Preparatory Committee at its session in 2003. Их целью будет разработка предложений, касающихся концепции представления докладов на рассмотрение Подготовительного комитета на его сессии в 2003 году.
The revised paper will be available for consideration by the Working Group at its fifth sessionmeeting. Пересмотренный документ будет представлен на рассмотрение Рабочей группе на ее пятом совещании.
The Security Council will continue its consideration of this item at a meeting to be held immediately following the adjournment of this meeting. Совет Безопасности продолжит рассмотрение данного пункта на заседании, которое состоится сразу же после завершения этого заседания.
Reports of the meetings of the LEG are submitted to the SBI for consideration and action. Доклады о совещаниях ГЭН представляются на рассмотрение и для принятия решений ВОО.
Particularly relevant topics in that respect were the consideration of national communications from Parties and the review of the financial mechanism. В этом отношении особенно важное значение имеют следующие вопросы: рассмотрение национальных сообщений Сторон и обзор финансового механизма.
This note has been developed to facilitate consideration of this issue during the sixteenth session of the SBSTA. Настоящая записка была подготовлена для того, чтобы облегчить рассмотрение этого вопроса в ходе шестнадцатой сессии ВОКНТА.
To further support NEPAD, there will also be a need to inject new ideas into the consideration of the issue of Africa's external debt. В качестве дополнительной поддержки НЕПАД потребуется также инъекция новых идей в рассмотрение проблемы внешней задолженности африканских стран.
The Council followed up its consideration of the situation in Afghanistan on 20 March. Совет продолжил рассмотрение ситуации в Афганистане 20 марта.
It will be observed that consideration of items allocated to the First Committee would proceed in three phases. Следует отметить, что рассмотрение переданных Первому комитету пунктов будет проходить в три этапа.
Note: The draft programme of work reproduced below was prepared by the secretariat and it is transmitted to WP. for consideration. Примечание: Приведенный ниже проект программы работы был подготовлен секретариатом и передается на рассмотрение WP..
Setting priorities for social development implies joint consideration of policies affecting economic opportunities, investment in human capital and social protection schemes. Определение приоритетов в области социального развития предполагает совместное рассмотрение стратегий, влияющих на экономические перспективы, инвестиции в человеческий капитал и системы социальной защиты.
The report concludes with a series of recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. В заключительной части доклада на рассмотрение Комиссии по положению женщин представляется ряд рекомендаций.
The Statistical Commission continued consideration of gender statistics, in particular gender issues in the measurement of paid and unpaid work). Статистическая комиссия продолжила рассмотрение статистической информации по гендерной проблематике, в частности гендерных вопросов, связанных с определением оплачиваемой и неоплачиваемой работы).
To that end, strengthened cooperation between the OHCHR and the UNCHS was encouraged, including consideration of a joint housing rights programme. В этой связи рекомендовалось укреплять сотрудничество между УВКПЧ и КНПООН, включая рассмотрение совместной программы прав на жилище.
So we will have a thematic discussion and the introduction and consideration of draft resolutions and decisions in the second phase. Поэтому в ходе второго этапа у нас состоится тематическое обсуждение и представление и рассмотрение проектов резолюций и решений.
The report of the Panel of Experts on Liberia proposes a series of recommendations for our consideration. В докладе Группы экспертов по Либерии на наше рассмотрение предлагается целый ряд рекомендаций.
The report of the investigation will be sent to the independent Police Complaints Authority for its consideration. Доклад о результатах разбирательства направляется на рассмотрение независимого Органа по разбору жалоб на действия полиции.