Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Thus the ILO Administrative Tribunal does not limit its consideration on the acquired rights issue to the nature of the right being changed. Таким образом, Административный трибунал МОТ не ограничивает рассмотрение вопроса о приобретенных правах характером претерпевающего изменения права.
It was important to give careful consideration to the various reports prepared by JIU and to implement the recommendations contained therein. Важно проводить обстоятельное рассмотрение различных докладов, подготавливаемых ОИГ, и претворять в жизнь изложенные в них рекомендации.
The report before us for consideration this year is particularly substantive. Вынесенный на наше рассмотрение в этом году доклад особенно важен.
Unfortunately, they had not been issued and consideration of them could not begin before 4 December. К сожалению, они не были подготовлены и до 4 декабря не удастся начать их рассмотрение.
The consideration of some items would have to be deferred until the resumed session. Рассмотрение ряда пунктов придется отложить до возобновленной сессии.
The suggested consideration would require referendums by the staff at large of the respective staff unions. Рассмотрение этого предложения потребует проведения референдума среди всех сотрудников в соответствующих союзах персонала.
The CHAIRMAN said that the Working Group had completed its consideration of cluster II. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Рабочая группа завершила рассмотрение очередной группы статей.
The GRPE Chairman underlined the importance of this subject and suggested to resume its consideration at the next session. Председатель GRPE подчеркнул важное значение данного вопроса и предложил возобновить его рассмотрение на следующей сессии.
The second phase was devoted to discussion and consideration of the recommendations of the working group to the Council. Второй этап включал обсуждение и рассмотрение рекомендаций рабочей группы Совету.
It would be most appropriate for the matter to be allocated to the Fifth Committee for its consideration during the regular session. Этот пункт было бы наиболее уместно передать на рассмотрение Пятому комитету в ходе очередной сессии.
Such consideration would afford members the opportunity to express views and positions and make recommendations. Такое рассмотрение даст членам организации возможность выразить свои мнения и позиции и вынести рекомендации.
It was agreed that this should be submitted for consideration to the Executive Body. Было решено, что его целесообразно представить на рассмотрение Исполнительного органа.
The Meeting will be invited to complete its consideration of the co-chairpersons' draft of the output of the Meeting. Совещанию будет предложено завершить рассмотрение подготовленных сопредседателями проектов заключительных документов совещания.
Implementation of the programme on transnational corporations and consideration of future activities of the Commission. Осуществление программы Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям и рассмотрение вопроса о будущей деятельности Комиссии.
Mr. BUERGENTHAL joined in regretting the late submission of the report, and suggested that consideration of it be postponed. Г-н БЮРГЕНТАЛЬ также с сожалением отмечает несвоевременное представление доклада и предлагает отложить его рассмотрение.
In the event that agreement cannot be achieved, disputes shall be referred to the Council for consideration. В случае недостижения согласия спор передается на рассмотрение Совета.
The provisions were included in revised draft article 60 (3) for the Working Group's consideration. Соответствующие положения были включены в статью 60 (3) проекта пересмотренного текста, вынесенную на рассмотрение Рабочей группы.
On 24 April 2009, the High Commissioner submitted a new draft cooperation agreement to the Government for its consideration. 24 апреля 2009 года Верховный комиссар представила на рассмотрение правительства новый проект соглашения о сотрудничества.
Following the lead demonstrated by the above initiatives, a framework for action is outlined below for the consideration of member States. Следуя руководящим принципам, закрепленным в вышеупомянутых инициативах, ниже на рассмотрение государств-членов предлагаются рамки действий.
The consideration of reports submitted to the Committee was a positive way of addressing problems in that sphere. Рассмотрение докладов, представленных Комитету, является конструктивным средством поиска решений, касающихся проблем в этой области.
The CHAIR said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. 31 ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Конференция завершила рассмотрение своей повестки дня.
At the conclusion of its consideration of New Zealand's second periodic report the Committee made three recommendations. Завершая рассмотрение второго периодического доклада Новой Зеландии, Комитет дал три рекомендации.
If the petitioner agreed, the ombudsman could pass on his complaint to the relevant authorities for consideration. По соглашению с ходатаем Уполномоченный может передать его жалобу на рассмотрение соответствующих органов.
Unfortunately, there was no other option but to defer until the next session the consideration of cases for discontinuance. К сожалению, не остается иного выбора, кроме как отложить рассмотрение дел на прекращение до следующей сессии.
Cases resulting in death sentences were sent for consideration by the President of the Republic, who could issue a pardon. Дела, по которым вынесен смертный приговор, отправляются на рассмотрение Президенту Республики, который может даровать помилование.