Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Attendees agreed to defer consideration of key outstanding issues to their next joint meeting in January 2009. Участники договорились отложить рассмотрение основных нерешенных вопросов до своего следующего совместного заседания в январе 2009 года.
At its meetings it addresses pressing issues and its decisions are sent for the President's consideration. На совещаниях Комиссии обсуждаются наиболее острые проблемы, а ее решения направляются на рассмотрение президенту страны.
Ms. Sveaass (Rapporteur) said that the Committee had not completed its consideration of communications at the current session. Г-жа Свеосс (Докладчик) говорит, что Комитет не завершил рассмотрение сообщений на текущей сессии.
When Cabinet had approved the relevant memorandum, the Office would submit the Convention before Parliament for consideration under article 106 of the Constitution. После утверждения Кабинетом соответствующего меморандума Генеральная прокуратура представит Конвенцию на рассмотрение Парламента в соответствии со статьей 106 Конституции.
The expectation is that the bills will be submitted for consideration by Parliament in 2013. Ожидается, что проекты будут внесены на рассмотрение Парламента Республики Казахстан в 2013 году.
It also provides options and recommendations for consideration by senior United Nations officials in given countries. Она разрабатывает также варианты действий и рекомендации, выносимые на рассмотрение старших должностных лиц Организации Объединенных Наций в соответствующих странах.
It urged Member States to give further consideration to the proposal. К государствам-членам был обращен настоятельный призыв продолжить рассмотрение этого предложения.
I would like to bring up for consideration the issue of capacities. Я хотел бы вынести на ваше рассмотрение вопрос о возможностях.
Some regional fisheries management organizations and arrangements reported on their processes to assess flag State performance, including by consideration of trade sanctions. Некоторые региональные рыбохозяйственные организации и договоренности сообщили о действующих у них процессах по аттестации деятельности государств флага, включая рассмотрение вопроса о торговых санкциях.
It appreciated Japan's invitation to special-procedure mandate holders and its consideration of the CRPD. Он высоко оценил приглашение Японией мандатариев специальных процедур и рассмотрение вопроса о присоединении к КПИ.
In this connection, consideration of the case under the special procedure is not justified. В этой связи рассмотрение дела А. Беляцкого данной специальной процедурой не обосновано.
The Government has completed the Bill and submitted it to the Parliament for further consideration. Правительство завершило разработку законопроекта и представило его на рассмотрение Парламента.
Bill redrafted and scheduled to receive Cabinet consideration shortly. Текст законопроекта перерабатывается и будет вскоре внесен на рассмотрение кабинета.
It is expected that the National Policy paper on Ageing will be submitted shortly for the consideration of the Cabinet of Barbados. Предполагается, что Национальная политика по вопросам старения будет в ближайшее время представлена на рассмотрение кабинету министров Барбадоса.
These recommendations have been incorporated into a Cabinet paper for Cabinet's consideration. Эти рекомендации включены в документ, представленный на рассмотрение в кабинет министров.
Consequently, a number of questionable decisions were now before the Committee for consideration. В результате на рассмотрение Комитета был вынесен ряд спорных решений.
The last section provided a summary of the Secretary-General's recommendations for consideration by the General Assembly. В последнем разделе приводится резюме рекомендаций Генерального секретаря, предлагаемых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Committee's consideration of the matter had thus far failed to establish the scope or application of the principle. Рассмотрение Комитетом этого вопроса до сих пор так и не привело к определению охвата или применения принципа.
Time would be needed for such discussions; she therefore proposed that consideration of the agenda item should be deferred to 2013. На такое обсуждение потребуется время; поэтому оратор предлагает перенести рассмотрение данного вопроса повестки дня на 2013 год.
The Special Committee's continued consideration of the full spectrum of topics relating to the maintenance of peace and security was essential to achieving its mission. Продолжающееся рассмотрение Специальным комитетом полного спектра тем, касающихся мира и безопасности, существенно важно для достижения его миссии.
It was also suggested that further consideration be given to the issue of expulsion in connection with extradition. Было предложено также продолжить рассмотрение вопроса о высылке в связи с выдачей.
He submitted the full report for the Expert Mechanism's consideration. Он внес полный текст этого доклада на рассмотрение Экспертного механизма.
A separate report on the future of the Task Force would be submitted to the General Assembly for its consideration during the sixty-second session. В ходе шестьдесят второй сессии на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет представлен отдельный доклад о дальнейшей деятельности Целевой группы.
The consideration of issues by intergovernmental bodies depended heavily on the quality and accuracy of translation and interpretation. Рассмотрение вопросов межправительственными органами в значительной мере зависит от качества и точности устного и письменного переводов.
However, it was suggested that the adequate treatment of corporate groups in insolvency proceedings demanded further consideration of the matter. Однако было высказано предположение о том, что для установления надлежащего режима корпоративных групп в рамках производства по делу о несостоятельности требуется дальнейшее рассмотрение этого вопроса.