Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
$1,000 (harm resulting from failure to give full and fair consideration) 1000 долл. США (ущерб, связанный с нарушением права на всестороннее и справедливое рассмотрение)
The sixty-ninth session was exceptional because of the large number of documents and proposals presented for consideration. Шестьдесят девятая сессия носила в какой-то мере исключительный характер в силу большого числа документов и предложений, внесенных на рассмотрение.
Due to lack of time, the consideration of documents submitted under this agenda item was postponed until the next session. Ввиду недостатка времени рассмотрение документов, представленных по данному пункту повестки дня, было отложено до следующей сессии.
However, this particular provision specifically refers to consultative capacity only, and only to consideration of matters that may affect that country. Вместе с тем в приведенном выше положении содержится прямое указание на исключительно консультативный статус и на рассмотрение только тех вопросов, которые представляют особый интерес для страны.
The strategy submitted for consideration by the General Assembly therefore reflected the requirements of the entire Secretariat, based on full internal consultations. Поэтому предлагаемая пересмотренная стратегия в области ИКТ, представленная на рассмотрение Генеральной Ассамблеей, полностью прошла процесс внутренних согласований и отражает потребности всего Секретариата.
Nevertheless, some members were in favour of further consideration of environmental impact assessments. Тем не менее ряд членов высказались за дальнейшее рассмотрение вопроса об оценках воздействия на окружающую среду.
It is noted that the consideration of Senegal in the absence of a report was also scheduled for the fifty-seventh session. Следует отметить, что рассмотрение вопроса о Сенегале в отсутствие доклада также было запланировано на пятьдесят седьмую сессию.
A more detailed report outlining the required resource requirements will be submitted for the approval and consideration of the Assembly. Более подробный доклад с изложением конкретных потребностей в ресурсах будет представлен на рассмотрение и утверждение Ассамблеи.
AC. agreed to resume consideration in November 2014 of the extension of the mandate to develop new UN GTRs on electric vehicles. АС.З решил возобновить в ноябре 2014 года рассмотрение вопроса о продлении мандата для разработки новых ГТП ООН, касающихся электромобилей.
In this context, it is important that security is given comprehensive consideration in the national dialogue process. В этом контексте важно обеспечить всестороннее рассмотрение вопросов безопасности в процессе национального диалога.
The branch agreed to conclude its consideration of the matter, as Monaco had indicated that it did not require any support. Подразделение постановило завершить рассмотрение данного вопроса, поскольку Монако указало, что ему не требуется никакой поддержки.
SBI 39 initiated but did not conclude its consideration of this matter and agreed to continue it at SBI 40. ВОО 39 начала, но не завершила рассмотрение этого вопроса и решила продолжить его на ВОО 40.
SBI 39 agreed to defer the consideration of this sub-item to SBI 40. ВОО 39 постановила отложить рассмотрение этого подпункта до ВОО 40.
This report will be submitted for consideration to SBI 41. Настоящий доклад будет представлен на рассмотрение сорок первой сессии ВОО.
This report will be submitted to SBI 41 for consideration. Настоящий доклад будет представлен на рассмотрение ВОО 41.
Mr. Moradi (Legal Adviser) said that he wished to suggest two new paragraphs for consideration by the Committee. Г-н Моради (юрисконсульт) говорит, что он хотел бы предложить на рассмотрение Комитета два новых пункта.
Owing to a shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft stakeholder engagement strategy to its third session. Ввиду нехватки времени Пленум постановил перенести дальнейшее рассмотрение проекта стратегии привлечения заинтересованных сторон на свою третью сессию.
Careful consideration on a case-by-case basis is required as to whether a strategic partnership is appropriate and necessary. Требуется провести тщательное рассмотрение в индивидуальном порядке, чтобы определить, являются ли стратегические партнерские отношения целесообразными и необходимыми.
Responses were received from the applicant; however the Commission did not have sufficient time to complete consideration of the application. От заявителя поступили ответы на эти вопросы, однако Комиссия не успела завершить рассмотрение заявки.
The Secretary-General has informed each applicant that the Commission will resume consideration of the applications in February 2014. Генеральный секретарь информировал каждого заявителя о том, что Комиссия возобновит рассмотрение заявок в феврале 2014 года.
The report of the sixth session of the Investment, Enterprise and Development Commission will be before the Board for its consideration. На рассмотрение Совету будет представлен доклад Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию о работе ее шестой сессии.
The Working Group agreed to defer further consideration of the sub-item to allow the representative concerned to consult his regional group. Рабочая группа решила отложить дальнейшее рассмотрение этого подпункта с тем, чтобы соответствующий представитель провел консультацию со своей региональной группой.
The draft decisions are being forwarded for the consideration of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, without formal editing. Проекты решений препровождаются на рассмотрение двадцать шестого Совещания Сторон без официального редактирования.
Another important issue for consideration by the parties would be essential-use and critical-use exemptions. На рассмотрение Сторон будет вынесен также такой важный вопрос, как исключения в отношении основных и важнейших видов применения.
Many parties were in practice already addressing HFCs when they put forward HCFC replacement projects for consideration by the Multilateral Fund. На практике многие Стороны уже решают проблему ГФУ, когда направляют на рассмотрение в Многосторонний фонд проекты замены ГХФУ.