Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
We would, however, reserve the right to raise these proposals for consideration in this Conference in the context of our discussions on the work programme. Однако мы оставляем за собой право вынести эти предложения на рассмотрение Конференции в контексте наших дискуссий по программе работы.
In addition, we all agree that the Conference's overall programme of work can include appropriate consideration of several other substantive and procedural topics. Кроме того, все мы согласны с тем, что общая программа работы Конференции может включать надлежащее рассмотрение нескольких других вопросов как существа, так и процедуры.
It was agreed that a revised paper would be submitted for consideration at the September meeting of the working group of the Sixth Committee. Было принято решение о том, что пересмотренный документ будет представлен на рассмотрение рабочей группы Шестого комитета на ее заседании в сентябре.
The "D1"Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. Группе D1 было поручено представить специальный доклад и рекомендации по указанным 223 претензиям Совету управляющих на рассмотрение в более поздний срок.
Owing to time constraints a number of issues were not discussed in detail and consideration of article 2 will need to be continued at the next session. Из-за нехватки времени не удалось подробно обсудить ряд вопросов и рассмотрение статьи 2 нужно будет продолжить на следующей сессии.
Ms. Archini said that her delegation was happy that the Committee had completed its consideration of the report of the Economic and Social Council. Г-жа Аркини выражает от имени своей делегации удовлетворение в связи с тем, что Комитет завершил рассмотрение доклада Экономического и Социального Совета.
It also welcomed any other alternative in line with the mandate of the Department for the consideration of Member States. Кроме того, он просил представить любой другой альтернативный вариант, не противоречащий мандату Департамента, на рассмотрение государств-членов.
In accordance with the discussion by the Working Group at its thirty-sixth session, a new purpose clause reflecting more clearly the group context is proposed for consideration. В соответствии с обсуждением, проходившим в Рабочей группе на ее тридцать шестой сессии, на ее рассмотрение выносится новое положение о цели, более четко отражающее групповой контекст.
The Irish authorities were currently giving active consideration to how this might be done, including through financial and/or technical assistance. Ирландские власти в настоящее время ведут активное рассмотрение вопроса о возможных направлениях работы на этот счет, в том числе посредством оказания финансовой помощи и/или технического содействия.
Norway supports the referral of such crimes to the International Criminal Court and consideration of sanctions against Member States, as well as non-State actors, that perpetrate these criminal acts. Норвегия поддерживает передачу таких преступлений в Международный уголовный суд и рассмотрение возможности введения санкций в отношении государств-членов, а также негосударственных субъектов, виновных в совершении этих преступных актов.
GRRF noted that no new information was provided under this agenda item and agreed to defer consideration of this subject to the next GRRF session. GRRF приняла к сведению, что никакой новой информации по данному пункту повестки дня представлено не было, и решила отложить рассмотрение этой темы до следующей сессии GRRF.
The provisions of the Convention are the basis for the grounding of measures that the Office for Equal Opportunities proposes to government for consideration. Положения Конвенции служат основой для Управления по вопросам равных возможностей в деле обоснования мер, вносимых на рассмотрение правительства.
Ukraine stands for enhanced consideration of the question of providing additional technical and financial assistance not only for mine clearance, but also for the destruction of stockpiles. Украина выступает за более активное рассмотрение вопроса о предоставлении дополнительного технического и финансового содействия не только для мероприятий по разминированию, но и для уничтожения запасов мин.
++ Its national guidelines and procedures for approving Article 6 projects, including the consideration of stakeholders' comments, as well as monitoring and verification. Ь) ++ своих национальных руководящих принципах и процедурах утверждения проектов во исполнение статьи 6, включая рассмотрение замечаний, высказанных заинтересованными кругами, а также мониторинга и проверки.
Where appropriate, the enforcement branch may, at any time, refer a question of implementation to the facilitative branch for consideration. В надлежащих случаях подразделение по обеспечению соблюдения может в любой момент передать тот или иной вопрос, касающийся осуществления, на рассмотрение подразделения по стимулированию.
The SBI decided to continue its consideration of issues under this agenda sub-item at its twentieth session on the basis of a draft text prepared by the co-chairs of the contact group. ВОО постановил продолжить рассмотрение вопросов в рамках этого подпункта повестки дня на своей двадцатой сессии на основе проекта текста, подготовленного сопредседателями контактной группы.
The Working Group noted that drafting suggestion and decided to defer its consideration until it had an opportunity to consider the chapter on creation. Рабочая группа приняла к сведению это редакционное замечание и решила отложить его рассмотрение до того момента, когда у нее появится возможность рассмотреть главу, посвященную созданию обеспечительных прав.
In order to give more time to the representatives to consider this issue, WP. agreed to defer its consideration to the November 2004 session. Для того чтобы предоставить делегатам дополнительное время для изучения данного вопроса, WP. решил отложить его рассмотрение до ноябрьской сессии 2004 года.
The CGE was further mandated to consider other information apart from that relating to national inventories of greenhouse gases and to forward its recommendations in a report to the subsidiary bodies for their consideration. КГЭ также уполномочена рассматривать другую информацию, помимо относящейся к национальным кадастрам парниковых газов, и направлять свои рекомендации в докладе вспомогательным органам на рассмотрение.
As Belarus was not represented, GRPE agreed to postpone to the next session its consideration of the proposal for draft amendments to Regulation No. 67. Поскольку на сессии Беларусь представлена не была, GRPE решила отложить рассмотрение предложения по проекту поправок к Правилам Nº 67 до следующей сессии.
Postponement of the consideration of reports 37 16 В. Рассмотрение докладов государств-участников 26 - 37 15
The Working Party had decided to refer the question for the consideration of the TIRExB and had asked the IRU to provide detailed information about its proposal. Рабочая группа решила передать этот вопрос на рассмотрение ИСМДП и просила МСАТ представить подробную информацию о его предложении.
The consideration of those issues by the Commission should result in tangible recommendations to assist national environmental programmes in improving local air quality, avoiding transboundary pollution, and supporting the adaptive capacities of countries. Рассмотрение этих вопросов Комиссией должно привести к разработке практических рекомендаций по содействию национальным природоохранным программам в улучшении качества воздуха на местах, предотвращении трансграничного загрязнения и поддержке гибкого потенциала стран.
It was indicated that a recommendation for the establishment of a consumer ombudsman's office to address consumer complaints had been presented to Zambian and Peruvian policy makers for consideration. Было отмечено, что на рассмотрение директивных органов Замбии и Перу была вынесена рекомендация о создании бюро омбудсмена для рассмотрения жалоб потребителей.
The proposals evaluating the options have to be prepared in close collaboration with Global FRA team for the consideration of the parent bodies. Предложения относительно различных вариантов должны быть подготовлены в тесном сотрудничестве с группой по Глобальной ОЛР и представлены на рассмотрение вышестоящих органов.