Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
consideration and adoption of proposals for amendments to the Protocol and its annexes ё) рассмотрение и утверждение предложений, касающихся поправок к Протоколу и его приложениям;
These would be sent to the Party concerned for consideration and to seek its agreement with regard to the making of recommendations. Они будут направлены на рассмотрение соответствующей Стороны, с тем чтобы добиться ее согласия в отношении формулирования рекомендаций.
Nowadays there is a widespread feeling that a purely technical consideration of flood protection is outdated. В настоящее время широкое распространение получило мнение о том, что чисто техническое рассмотрение деятельности по защите от наводнений уже не отвечает современным требованиям.
The formal proposal to this end will also be presented for consideration at the 2006 session. Официальное предложение на этот счет также будет представлено на рассмотрение на сессии 2006 года.
Further consideration should be given to the issue of withdrawal from the Treaty. Необходимо дальнейшее рассмотрение вопроса о выходе из Договора.
In January 2007, the Executive Directorate will present for the consideration of the Committee an updated and improved technical assistance matrix. В январе 2007 года Исполнительный директорат представит на рассмотрение Комитета обновленную и улучшенную матричную таблицу технической помощи.
However, the Committee did not forward any amendment for the Assembly's consideration. В то же время никаких поправок на рассмотрение Скупщины Комитетом передано не было.
The Council members then continued their consideration of the situation in Burundi in consultations of the whole. Затем члены Совета продолжили рассмотрение положения в Бурунди в рамках консультаций полного состава.
Action: The SBSTA is invited to continue its consideration of these issues with a view to taking action, if appropriate. ВОКНТА предлагается продолжить рассмотрение этих вопросов в целях принятия решения, если это будет необходимо.
Ninety-eight affected countries from regions other than Africa submitted their reports on the implementation of the Convention for consideration at CRIC 5. На рассмотрение КРОК 5 свои доклады об осуществлении Конвенции представили 98 затрагиваемых стран из других регионов, помимо Африки.
Informal working groups were convened to enable detailed consideration of technical aspects of the proposed regulations. Были созваны неофициальные рабочие группы с целью обеспечить более подробное рассмотрение технических аспектов предлагаемых правил.
Insufficient time prevented substantive consideration of the draft regulations by the Council. Нехватка времени не позволила Совету произвести рассмотрение проекта правил по существу.
At the twelfth session, held in 2006, the Council resumed consideration of the draft regulations. На двенадцатой сессии, состоявшейся в 2006 году, Совет возобновил рассмотрение проекта правил.
This is designed to facilitate a more expeditious and efficient consideration of the reports by the Commission. Это должно облегчить более оперативное и эффективное рассмотрение отчетов Комиссией.
The Commission may wish to further postpone consideration of the proposed recommendations until work on the sulphides and crusts regulations is complete. Комиссия может пожелать вновь отложить рассмотрение предлагаемых рекомендаций, пока не будет завершена работа над правилами по сульфидам и коркам.
A new draft of the Guidebook would be presented for consideration by the Steering Body in 2008. Новый проект Справочного руководства, скорее всего, поступит на рассмотрение Руководящего органа в 2008 году.
The Board revised the process of consideration of SSC methodologies to include expert review of and public comment on new methodology submissions. Совет внес изменения в процесс рассмотрения методологий для маломасштабной деятельности, предусмотрев в нем экспертное рассмотрение представлений по новым методологиям и вынесение замечаний по ним общественностью.
The Commission is requested to finalize the draft regulations during the thirteenth session and make a recommendation to the Council for consideration in 2008. Комиссии предписано завершить рассмотрение проекта правил на тринадцатой сессии и сформулировать рекомендацию Совету для рассмотрения в 2008 году.
Some delegations proposed that the Executive Body should begin consideration of amending the legal instruments as a clear extension of current activities. Некоторые делегации предложили Исполнительному органу начать рассмотрение вопроса о внесении поправок в правовые инструменты в связи с очевидным расширением масштабов проводимой в настоящее время деятельности.
Further consideration of revisions to annexes may now be appropriate. Сейчас, наверное, целесообразно продолжить рассмотрение вопроса о пересмотре приложений.
The workshop recommended further consideration of biological confounding factors and evaluation of lag times between recovering water chemistry and biology. Участники рабочего совещания рекомендовали продолжить рассмотрение биологических смешанных факторов и оценку временных лагов между восстановлением химического состава воды и восстановлением биоты.
The Committee continued its consideration of specific compliance issues identified through the examination of the previous review of implementation. Комитет продолжил рассмотрение конкретных проблем соблюдения, выявленных в ходе изучения предыдущего обзора соблюдения.
Due to time constraints, the Working Party decided to postpone consideration of this agenda item to its forthcoming session in March 2008. В силу временных ограничений Рабочая группа решила отложить рассмотрение этого пункта повестки дня до своей следующей сессии в марте 2008 года.
10.1. The World Forum agreed to continue consideration of the ways for improving the enforcement of type approval and conformity of production standards. 10.1 Всемирный форум решил продолжить рассмотрение путей усовершенствования контроля за соблюдением процедур официального утверждения типа и стандартов соответствия производства.
In addition, it presents proposals for further development of the Clearing House for consideration by the Steering Committee. Кроме того, в ней на рассмотрение Руководящего комитета представляются предложения о дальнейшем развитии Информационного центра.