Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
However, it believed that the General Assembly should complete its consideration of the matter at its current session. Однако она считает, что Генеральная Ассамблея должна завершить рассмотрение этого вопроса на своей нынешней сессии.
In that regard, the consideration in the Special Committee of the working papers submitted by Cuba was characterized as important and timely. В этой связи рассмотрение в Специальном комитете рабочих документов, представленных Кубой, было охарактеризовано как важное и своевременное.
However, there was sufficient interest in those topics to warrant their further consideration by the Commission. Вместе с тем был отмечен достаточный интерес к этим темам, который оправдывает их дальнейшее рассмотрение Комиссией.
The Committee on Contributions had continued its consideration of the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment. Комитет по взносам продолжил рассмотрение вопроса о критериях специальной корректировки ставок взносов.
At its 3rd meeting, the Working Group decided to refer the consideration of the present report to the Sixth Committee. На своем З-м заседании Рабочая группа постановила передать настоящий доклад на рассмотрение Шестого комитета.
Several articles are proposed below for the consideration of the Commission which seek to cover all the issues arising from this relationship. Ниже на рассмотрение Комиссии выносится несколько статей, в которых ставится цель рассмотреть все вопросы, связанные с такой взаимосвязью.
In the light of the above general conclusions, the following draft principles are suggested for consideration. В свете изложенных выше общих выводов на рассмотрение выносятся следующие проекты принципов.
The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. Проекты этих резолюций также изложены в добавлениях II и III к настоящему документу и представляются на рассмотрение и утверждение Советом управляющих.
Accordingly, the Meeting recommended that the African Union also identify issues pertinent to Africa and present them to the Eleventh Congress for consideration. Соответственно Совещание рекомендовало Африканскому союзу определить актуальные для Африки вопросы и представить их на рассмотрение одиннадцатому Конгрессу.
It should therefore conclude its consideration of the matter and move on to other items on the agenda. Следовательно, он должен завершить свое рассмотрение данного вопроса и перейти к другим пунктам повестки дня.
The Advisory Committee and the Bureau of the Fifth Committee should expedite consideration of those reports at the current part of the resumed session. Консультативный комитет и Бюро Пятого комитета должны ускорить рассмотрение этих докладов на нынешней части возобновленной сессии.
That committee had submitted a report detailing its findings and a draft law had been prepared and forwarded to the Prime Minister for consideration. Этот комитет представил доклад с подробным изложением его выводов, и был подготовлен и представлен на рассмотрение премьер-министра законопроект.
A principal function of the Commission is the close consideration of the conclusions and recommendations of its special procedures. Одной из основных функций Комиссии является тщательное рассмотрение выводов и рекомендаций ее специальных процедур.
The experts recommended various follow-up actions for consideration by the Commission, as contained in the report of the Expert Meeting. Эксперты вынесли на рассмотрение Комиссии различные последующие меры, которые излагаются в докладе Совещания экспертов.
Timely reporting and timely consideration of reports was one aspect of that commitment. Одним из аспектов этого является своевременная подготовка докладов и своевременное рассмотрение докладов.
Mr. Tshering expressed his appreciation for the thorough consideration that the Committee had given to his country's periodic report. Г-н Тшеринг выражает свою признательность за тщательное рассмотрение Комитетом периодического доклада его страны.
Unfortunately, consideration of the draft Act for the Regulation of Customary Marriages had long been stalled by opposition. К сожалению, рассмотрение законопроекта о регулировании обычных браков уже давно блокируется оппозицией.
The interim version of the national programme was submitted for consideration to international donor organizations. Промежуточный вариант национальной программы был представлен на рассмотрение международным организациям-донорам.
The Bill has been referred to a Joint Select Committee of Parliament for consideration. Этот проект был передан на рассмотрение Совместного парламентского комитета.
He recommended that priority should be given to consideration of the reports from Sri Lanka, Peru and Mexico. Он рекомендует сделать рассмотрение докладов Перу, Шри-Ланки и Мексики приоритетными.
This was why the two leaders authorized the United Nations to search for and suggest candidates to fill these posts for their consideration. Именно поэтому оба лидера уполномочили Организацию Объединенных Наций выдвинуть и представить на их рассмотрение кандидатов для заполнения этих должностей.
Their most significant feature is the simultaneous consideration of financial programming and assessment of the effective use of resources through results-oriented management. Их наиболее важной особенностью является одновременное рассмотрение программы финансирования и оценки эффективного использования ресурсов путем ориентированного на результаты управления.
My consultations, however, proved to be inconclusive because consideration by those remaining countries had not been completed by the end of last year. Однако мои консультации оказались неисчерпанными, ибо в концу последнего года такое рассмотрение не было завершено этими остающимися странами.
When the unit has completed its investigation of a complaint, its conclusions and recommendations are submitted to the Committee for consideration. По завершении подразделением расследования по жалобе его выводы и рекомендации направляются на рассмотрение Комитета.
All cabinet submissions are routinely forwarded to the Office for Women for consideration. Все соответствующие заявки, поступающие в кабинет министров, обычно передаются на рассмотрение Управления по делам женщин.