Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to consideration by the Security Council. Республика Беларусь выступает против необоснованной передачи вопросов, входящих в компетенцию Генеральной Ассамблеи, на рассмотрение Совета Безопасности.
The Working Group agreed that other proposals that had received support should be referred for the consideration of the Commission. Рабочая группа решила, что другие получившие поддержку предложения должны быть переданы на рассмотрение Комиссии.
All that we request of the Organization and the multilateral system in general is rapid and timely consideration of possible aggressions. Все, чего мы просим у Организации и у международной системы в целом, это незамедлительное и своевременное рассмотрение вопроса о возможных агрессиях.
Consider recommending universal membership of the GC/GMEF to the UNGA, independently and separately from consideration of any other reforms. Рассмотрение вопроса о вынесении рекомендации об универсальном членстве в СУ/ГФОС для ГА ООН, независимо от рассмотрения любых других реформ.
Parties are invited to submit to the Secretariat proposals for lists of waste that should be submitted to the World Customs Organization for its consideration. Сторонам предлагается представить секретариату предложения, касающиеся перечней отходов, которые следует представить на рассмотрение Всемирной таможенной организации.
The issue was noted to be politically sensitive and thus more appropriate for consideration by the Commission. Было отмечено, что этот вопрос носит политический характер и поэтому его лучше передать на рассмотрение Комиссии.
The Chairperson said that the consideration of draft article 2 would be resumed at a later stage pending further consultations. Председатель говорит, что рассмотрение проекта статьи 2 будет возобновлено позднее, после проведения дополнительных консультаций.
He suggested that the Committee might wish to postpone consideration of draft article 42 until a later time. Председатель полагает, что Комитет, возможно, пожелает отложить рассмотрение проекта статьи 42 на более позднее время.
It was likewise expected to be submitted for the consideration of the Commission in 2010 or 2011. Как ожидается, справочник будет представлен на рассмотрение Комиссии, скорее всего, в 2010 или 2011 году.
VDA and SAE are continuing to discuss these proposals with a status report being ready for consideration in September 2010. ГАП и ОИАТ продолжают обсуждение этих предложений, и соответствующий доклад о ходе работы будет представлен на рассмотрение в сентябре 2010 года.
The SBI initiated consideration of the report covering the period 1990 - 2007 at its thirty-first session. ВОО начал рассмотрение доклада, охватывающего период 1990-1997 годов, на своей тридцать первой сессии.
The EGTT will make available the terms of reference for preparing such a report for consideration by the SBSTA at its thirty-second session. ГЭПТ представит круг ведения в отношении подготовки такого доклада на рассмотрение ВОКНТА на его тридцать второй сессии.
That did not, however, prejudge future developments, including consideration of practical disarmament measures. Это, однако, не предрешает будущего развития событий, включая рассмотрение практических мер по разоружению.
He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. Он намеревается как можно скорее представить проект доклада о работе Комитета на его рассмотрение.
The Legal and Technical Commission begins consideration of the issues associated with the proposed regulations. Юридическая и техническая комиссия начинает рассмотрение вопросов, связанных с предлагаемыми правилами.
The revised draft crusts regulations as recommended by the Commission are translated and proposed to the Council for consideration. Пересмотренный проект правил по коркам, рекомендованный Комиссией, переводится на другие языки и представляется Совету на рассмотрение.
Somalia has yet to submit a comprehensive safeguards agreement to the Board of Governors for its consideration. Сомали еще не представило на рассмотрение Совета управляющих соглашение о всеобъемлющих гарантиях.
The committee has completed consideration of all outstanding letters of credit and decided to pay 26 of them. Комитет завершил рассмотрение всех неурегулированных аккредитивов и постановил произвести выплаты по 26 из них.
The Team may consider the relevance of preparing a draft proposal to be submitted for the consideration of the fifth session of CECI. Группа может рассмотреть вопрос об актуальности подготовки проекта предложения для представления на рассмотрение пятой сессии КЭСИ.
A scheme of fuel efficiency labelling for car tyres has been proposed for consideration by the European Parliament. На рассмотрение в Европейский парламент внесено предложение о введении системы этикетирования автомобилей на предмет топливной экономичности.
The initiatives have played a significant role in highlighting the work of the Forum and in providing valuable expert contributions for its consideration. Инициативы играют важную роль в освещении работы Форума и предоставлении на его рассмотрение важных экспертных материалов.
After consideration, it was agreed to remove the reference from the paragraph and to include appropriate discussion in the Guide. После обсуждения было принято решение исключить эту ссылку из данного пункта и включить рассмотрение соответствующего вопроса в Руководство.
The white paper will be further reviewed taking into consideration Parties' perspectives. Рассмотрение белой книги будет продолжено с учетом точек зрения Сторон.
The Council thus concluded its consideration of elections to its subsidiary bodies for 2010. На этом Совет завершил рассмотрение вопросов, связанных с выборами в его вспомогательные органы в 2010 году.
Measures specifically to address parity at senior levels include priority consideration for women during the Representative Rotation exercise. К числу специальных мер, направленных на решение проблемы паритета на уровне старших должностных лиц, относится приоритетное рассмотрение кандидатов из числа женщин в ходе репрезентативной ротации.