Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
Further consideration of the President's first draft text Дальнейшее рассмотрение первого проекта текста Председателя (пункт 13)
At its meeting held on 4 September 2012, the working group resumed its consideration of the UNODC fund-raising strategy for the period 2012-2015. На своем совещании, состоявшемся 4 сентября 2012 года, рабочая группа возобновила рассмотрение стратегии ЮНОДК в области мобилизации средств на период 2012-2015 годов.
A resource mobilization strategy to address the financial crisis by balancing income and expenditure was proposed by the Director of SIAP for the consideration of the Governing Council. Предложенная Директором СИАТО стратегия мобилизации ресурсов, направленная на преодоление финансового кризиса, связанного с установлением баланса между доходами и расходами, была предложена на рассмотрение Совета управляющих.
The Governing Council requested that, contrary to the existing practice, future draft work plans put forward for its consideration should contain a proposed budget. Совет управляющих предложил вопреки действующей практике включать в будущие проекты планов работы, представляемых на рассмотрение, вопрос о предлагаемом бюджете.
The Committee meets once per biennium, with the outcomes of each session reported to the Commission for consideration. Комитет проводит свои сессии один раз в два года, а результаты работы каждой сессии представляются на рассмотрение Комиссии.
She stated that consideration of those issues would advance recognition of the role of indigenous peoples and build more effective systems within the World Heritage process. Она заявила, что рассмотрение этих вопросов позволит приблизить признание роли коренных народов и выстроить более эффективные системы в рамках процесса охраны объектов мирового наследия.
Report of the Inspector General (for consideration) ё) Доклад Генерального инспектора (на рассмотрение)
The paper is to be finalized and presented for consideration by relevant decision-making mechanisms within the United Nations system in the first half of 2012. Этот документ будет закончен и представлен на рассмотрение соответствующих директивных механизмов системы Организации Объединенных Наций в первой половине 2012 года.
Requests UNDP, in consultation with all partners, to submit a draft country programme document for consideration at the second regular session 2012 of the Executive Board. З. просит ПРООН в рамках консультаций со всеми партнерами представить проект документа по страновой программе на рассмотрение на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2012 году.
In 2009, a draft national strategy to promote the role of women in Tajikistan for the period 2001 - 2010 was presented for consideration by the Government. В 2009 году на рассмотрение Правительства РТ был представлен проект "Национальной стратегии активизации роли женщин в Республике Таджикистан на 2011-2020 годы".
In 2007, a draft act on the social and legal aspects of protecting women from domestic violence was submitted for the Government's consideration. В 2007 году на рассмотрение Правительства был представлен проект Закона "О социально-правовой защите женщин от насилия в семье".
The Ministry of Education has thus drawn up a bill on parental responsibility for children's upbringing and submitted it to the Government for consideration. В связи с этим Минобразования разработан проект Закона РТ "Об ответственности родителей за воспитание детей" и представлен на рассмотрение Правительства.
The Team is expected to contribute to the preparation of a Synopsis of Good Practices which will be submitted for consideration at the seventh session of CECI. Предполагается, что Группа внесет свой вклад в подготовку сборника надлежащей практики, который будет представлен на рассмотрение седьмой сессии КЭСИ.
If the President decides to submit a draft amendment to the Constitution to Parliament for consideration, it is not submitted to a national referendum. Проект изменений и дополнений в Конституцию не вносится на республиканский референдум, если Президент решит передать его на рассмотрение Парламента.
The Commission agreed to consider this matter further at its next session and in the meantime to establish a subgroup to prepare a report for its consideration. Комиссия постановила продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, а тем временем учредить подгруппу для подготовки доклада на рассмотрение.
The Committee had declared 1 communication admissible and 11 inadmissible; it had reached 19 decisions on merits and had decided to discontinue consideration of 4 communications. Комитет объявил одно сообщение приемлемым и 11 - неприемлемыми; он вынес 19 решений по существу дела и принял решение прекратить рассмотрение четырех сообщений.
Mr. Landveld (Suriname) said that he would welcome consideration of a new classification system that took development into account, rather than simply income status. Г-н Ландвелд (Суринам) говорит, что он будет приветствовать рассмотрение вопроса о внедрении новой системы классификации, которая учитывала бы показатели развития, а не просто уровень дохода.
The Chairperson invited the participants in the thematic discussion to continue their consideration of racial discrimination against people of African descent, a topic that was of vital importance for the Committee's work. Председатель предлагает участникам тематической дискуссии продолжить рассмотрение вопроса расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения, вопроса, имеющего жизненно важное значение для деятельности Комитета.
The Editor and the editorial board will analyse the comments received and prepare a new draft for submission to the Statistical Commission as a background document for consideration. Редактор и редакционная коллегия проанализируют полученные замечания и подготовят новый проект для представления на рассмотрение Статистической комиссии в качестве справочного документа.
The requirements of the regulations for exploitation will be formulated by workshops and expert groups and made available to the Legal and Technical Commission for its consideration. Требования добычных правил будут проработаны на семинарах и в рамках экспертных групп и представлены на рассмотрение Юридической и технической комиссии.
We appreciate its subtlety, including the framing it gives for any delegation to raise for consideration issues including the appropriate scope of the eventual fissile material treaty. Мы высоко ценим его тонкость, включая обеспечиваемую им возможность для любой делегации ставить на рассмотрение такие вопросы, как надлежащий охват возможного договора о расщепляющемся материале.
Proposes issues for consideration by the Commission as possible resolutions; выносит вопросы на рассмотрение Комиссии в качестве основы для возможных резолюций;
In this regard, the secretariat wishes to submit the following proposals for consideration by the Committee: В связи с этим секретариат хотел бы представить на рассмотрение Комитета следующие предложения:
(a) Review and consideration of the remaining items: а) обзор и рассмотрение остающихся пунктов:
The SBI concluded that no further discussion was required under this agenda item and deemed its consideration of this agenda item completed. ВОО пришел к тому выводу, что необходимость в дальнейшем рассмотрении этого пункта отсутствует, и счел его рассмотрение завершенным.