Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
The court shall order the above-mentioned provisional decision to be upheld whenever it deems it necessary to postpone consideration of the case. Если суд сочтет, что рассмотрение дела необходимо отложить, он должен своим решением приостановить действие вышеупомянутого временного постановления.
In addition, separating the Commission on Human Rights from the Economic and Social Council would weaken the consideration of economic, social and cultural rights. Кроме того, отделение Комиссии по правам человека от Экономического и Социального Совета ослабит рассмотрение экономических, социальных и культурных прав.
It was our intention to present those amendments today for the consideration of other delegations and to have an open and transparent discussion about them. Мы намеревались сегодня представить эти поправки на рассмотрение других делегаций и провести открытое и транспарентное их обсуждение.
I would like to take this opportunity to put on record my appreciation to Ambassador Eide for taking on this assignment and producing an excellent report for my consideration. Я хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы официально выразить признательность послу Эйде за выполнение этого задания и представление мне на рассмотрение отличного доклада.
Specific proposals submitted to the working group for its consideration have been inserted in the text adopted by the Sub-Commission, whenever possible. Конкретные предложения, представленные рабочей группе на ее рассмотрение, были, там где это возможно, включены в текст, принятый Подкомиссией.
AThe draft document is being forwarded to the Conference of the Parties for its consideration; На рассмотрение Конференции Сторон представлен проект документа по этому вопросу;
Providing opportunities for interaction, options for consideration, required information, training and other facilities; а) создания возможностей для взаимодействия, вынесения на рассмотрение различных вариантов, получения необходимой информации, подготовки кадров и применения других механизмов содействия;
Recommend continued consideration of a Trade and Development Bank for the South and in that regard: Рекомендовать продолжить рассмотрение опроса о создании Банка торговли и развития для стран Юга и в этой связи:
She emphasized that consideration of the human rights responsibilities of transnational corporations did not relieve States of their own responsibilities in that regard. Она подчеркнула, что рассмотрение вопроса об обязанностях транснациональных корпораций в области прав человека не освобождает государства от их собственных обязанностей в этом отношении.
New proposals and ideas were put forward on these topics, which the Ministerial Council decided to transmit to the Committee on Financial and Economic Cooperation for consideration. По этим вопросам были высказаны новые предложения и идеи, которые Совет министров постановил передать на рассмотрение Комитета по финансам и экономическому сотрудничеству.
The addendum to this report articulates for the consideration of the Sub-Commission a set of draft principles on the prevention of human rights violations committed with small arms. В добавлении к настоящему докладу сформулирован свод проектов принципов о предотвращении нарушений прав человека, совершаемых с применением стрелкового оружия, который представляется на рассмотрение Подкомиссии.
In that connection, the following preliminary work plan is proposed for the Sub-Commission's consideration: В этой связи на рассмотрение Подкомиссии предлагается следующий предварительный план работы:
These publications situate the Institute's research within wider social development debates, synthesize its findings and draw out issues for consideration in decision-making processes. Эти публикации позволяют определить место проводимых Институтом исследований в более широких дебатах по вопросам социального развития, обобщить их результаты и вынести соответствующие вопросы на рассмотрение органов, принимающих решения.
At its fifth meeting, the Working Group had made further changes to the draft and had submitted a revised text for consideration by the Meeting of the Parties. На своем пятом совещании Рабочая группа внесла дополнительные изменения в данный проект и представила пересмотренный текст на рассмотрение Совещания Сторон.
subject to consideration by the Working Group of the Parties at its fifth meeting на рассмотрение Рабочей группой Сторон на ее пятом совещании
In the interim, we feel that there are ways in which this sort of substantive consideration can be promoted. Ну а между тем, как мы полагаем, есть способы, за счет которых можно продвигать такого рода предметное рассмотрение.
Brazil favoured at the last Review Conference due consideration of several issues that would facilitate the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. На последней обзорной Конференции Бразилия выступала за надлежащее рассмотрение нескольких проблем, которое способствовало бы реализации высшей цели - мира, свободного от ядерного оружия.
Despite the protracted impasse, of course, there have been some noteworthy inputs to the consideration of the PAROS issue at the CD. Несмотря на продолжительный затор, имеются, разумеется, и кое-какие примечательные вклады в рассмотрение проблемы ПГВКП на КР.
In taking note of the proposed corporate strategy and action, the Executive Board decided in its decision 2005/4 to defer further consideration of the report to the annual session 2005. Принимая во внимание предлагаемую внутреннюю стратегию и план действий, Исполнительный совет в своем решении 2005/4 постановил перенести дальнейшее рассмотрение доклада на ежегодную сессию 2005 года.
Review of progress and consideration of future actions of the International Arrangement on Forests Обзор достигнутого прогресса и рассмотрение будущих действий Международной ассоциации лесоводства
So far, the Advisory Expert Group has completed or nearly completed consideration of about three quarters of the SNA update issues. До настоящего времени Консультативная группа экспертов завершила или почти завершила рассмотрение трех четвертей вопросов, связанных с обновлением СНС.
The Committee should endeavour to conclude its consideration of as many items as possible, thus avoiding the deferral of an excessive number of items to the resumed session. Комитету следует стремится завершить рассмотрение максимального числа пунктов, избегая тем самым перенос рассмотрения огромного числа пунктов на возобновленную сессию.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the budget, and the Fifth Committee's consideration of it, must conform to two main principles. Г-н Абдель Азиз (Египет) говорит, что сам бюджет и его рассмотрение в Пятом комитете должны отвечать двум основным принципам.
Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. Поскольку существующие меры по стимулированию выплаты задолженности зарекомендовали себя полезными, для Комитета по взносам нет необходимости продолжать рассмотрение этого вопроса.
In that regard, Cuba wished to reiterate that such plans must remain voluntary and should not be linked to any other measures, including the consideration of requests for exemption. В этой связи Куба хотела бы вновь заявить о том, что такие планы должны оставаться добровольными и не должны быть увязаны с принятием каких-либо других мер, включая рассмотрение просьб о применении изъятия.