Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Consideration - Рассмотрение"

Примеры: Consideration - Рассмотрение
His delegation did not object to the Commission's decision to conclude its consideration of the topic. Делегация Австрии не возражает против решения Комиссии завершить рассмотрение этой темы.
However, the Assembly deferred to its sixty-seventh session the consideration of the scope, modalities, format and organization of the conference. Тем не менее, Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о тематике, порядке проведения, формате и организации Конференции до шестьдесят седьмой сессии.
As a result, the Protocol provides for the consideration of health as an integral part of the SEA of plans and programmes. Как следствие, в Протоколе предусмотрено рассмотрение вопросов здоровья в качестве неотъемлемой части СЭО планов и программ.
The project would include the development of specific recommendations for further international cooperative action for consideration at the third session of the Conference in 2012. Проект будет включать выработку конкретных рекомендаций относительно дальнейшей международной совместной деятельности для представления на рассмотрение третьей сессии Конференции в 2012 году.
In April 2014, the draft law was submitted for inter-ministerial consideration and public debate. В апреле 2014 года законопроект был представлен на рассмотрение в межведомственном порядке и вынесен на общественное обсуждение.
The point was made, however, that the proposed analysis of values of international law would only complicate the consideration of the topic. При этом было указано, что предлагаемый анализ ценностей международного права лишь затруднит рассмотрение данной темы.
It was also observed that this phase nevertheless raised some important issues that would benefit from further consideration. Было также отмечено, что, тем не менее, в связи с этим этапом возникают некоторые важные вопросы, рассмотрение которые следовало бы продолжить.
The outgoing Chairman said that the consideration of the Commission's report had been a high point in the Sixth Committee's deliberations. Покидающий свой пост Председатель говорит, что рассмотрение доклада Комиссии стало кульминацией в прениях Шестого комитета.
Further consideration should be given to the issue of the definition of a journalist. Следует также продолжить рассмотрение вопроса об определении понятия «журналист».
The reports of the Secretary-General contribute to the consideration of the issue by the Security Council. Доклады Генерального секретаря являются вкладом в рассмотрение этого вопроса Советом Безопасности.
The policy is expected to be translated into a draft act for consideration by the Legislature. Ожидается, что она будет доработана и представлена в виде проекта закона на рассмотрение Законодательного собрания.
Further consideration would have to be given to determine which companies, services or functions could potentially be covered under one international instrument. Дальнейшее рассмотрение необходимо будет провести для определения того, какие компании, услуги или и функции могут потенциально охватываться одним международным документом.
To that end, he welcomed the Government's planned consideration of draft legislation to legally define all forms of domestic violence. Поэтому оратор приветствует запланированное правительством рассмотрение проекта закона, в котором будут юридически определены все формы насилия в семье.
Kenya welcomed the introduction of that matter for consideration by the General Assembly. Кения приветствует передачу этой проблемы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Department of Peacekeeping Operations should therefore present the relevant policy on those matters for consideration by Member States. В этой связи Департаменту операций по поддержанию мира следует представить соответствующую политику по этим вопросам на рассмотрение государствами-членами.
Some delegations suggested that consideration of the negative security assurances in the Conference on Disarmament is not a priority. Некоторые делегации высказывали мнение, что рассмотрение негативных гарантий безопасности на Конференции по разоружению не является приоритетом.
All requests from non-member States received after that point will be submitted for your consideration and decision at future plenary meetings. Все просьбы не являющихся членами Конференции государств, полученные после этой даты, будут представлены на ваше рассмотрение и одобрение на будущих пленарных заседаниях.
Throughout 2012, other proposals were submitted for consideration by the Working Group. В течение 2012 года Рабочая группа выносила на рассмотрение и другие вопросы.
The Minister of National Security will present the final draft for consideration by the Council of Ministers and the National Legislative Assembly. Министр национальной безопасности представит окончательный доклад на рассмотрение Совета министров и Национального законодательного собрания.
The Working Group is the only Charter-based (or non-treaty-based) mechanism whose mandate expressly provides for consideration of individual complaints. Рабочая группа является единственным уставным (или не основанным на договоре) механизмом, мандат которого прямо предусматривает рассмотрение индивидуальных жалоб.
Ms. Calza (Brazil) said that her delegation particularly welcomed the consideration of the impact of commercial advertising on children. Г-жа Калза (Бразилия) говорит, что ее делегация с особым удовлетворением отмечает рассмотрение вопроса о воздействии коммерческой рекламы на детей.
The amendment was presented to the legislature during the August 2013 term and is currently pending consideration. Поправка была внесена на рассмотрение законодательного органа в августе 2013 года, и в настоящее время она находится на рассмотрении.
Noting political polarization, consideration of the Ombudsman's recommendations and international obligations remained a priority. С учетом поляризации политических взглядов рассмотрение вопроса о выполнении рекомендаций омбудсмена и международных обязательств по-прежнему является одним из приоритетов.
Indonesia noted efforts to ensure women's political participation, and the consideration of a quota system. Индонезия отметила усилия по обеспечению участия женщин в политической жизни и рассмотрение возможности введения системы квот.
The draft legislation will be submitted to the Sixteenth Congress of the Philippines for its consideration. Проект закона будет представлен на рассмотрение шестнадцатому Конгрессу Филиппин.